Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Warszawska
I miał Paweł w nocy widzenie: Jakiś Macedończyk stał i prosił go, mówiąc: Przepraw się do Macedonii i pomóż nam.Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Brzeska
I widział Paweł w nocy widzenie: Ano mąż niektóry macedoński przyszedszy stanął i prosił go mówiąc: Przepraw się do Macedonijej, a ratuj nas.Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Gdańska (1632)
I pokazało się Pawłowi w nocy widzenie: Mąż niejaki Macedończyk stał, prosząc go i mówiąc: Przepraw się do Macedonii, a ratuj nas.Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Gdańska (1881)
I pokazało się Pawłowi w nocy widzenie: Mąż niejaki Macedończyk stał, prosząc go i mówiąc: Przepraw się do Macedonii, a ratuj nas.Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Tysiąclecia
W nocy miał Paweł widzenie: jakiś Macedończyk stanął [przed nim] i błagał go: Przepraw się do Macedonii i pomóż nam!Dzieje Apostolskie 16,9
Biblia Jakuba Wujka
I ukazało się Pawłowi w nocy widzenie: Mąż niektóry Macedończyk stanął i prosił go, i mówił: Przyszedszy do Macedonijej, ratuj nas.Dzieje Apostolskie 16,9
Nowa Biblia Gdańska
A pośród nocy, Pawłowi zostało ukazane widzenie: Mąż, jakiś Macedończyk, stał, wzywał go i mówił: Przepraw się do Macedonii i biegnij nam na pomoc.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 16,9
Biblia Przekład Toruński
I Paweł ujrzał w nocy widzenie: Pewien mężczyzna, Macedończyk, stał i prosił go, mówiąc: Przepraw się do Macedonii i pomóż nam.Dzieje Apostolskie 16,9
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I w nocy Paweł miał widzenie: jakiś Macedończyk stał i prosił go: Przepraw się do Macedonii i pomóż nam!Dzieje Apostolskie 16,9
American Standard Version
And a vision appeared to Paul in the night: There was a man of Macedonia standing, beseeching him, and saying, Come over into Macedonia, and help us.Dzieje Apostolskie 16,9
Clementine Vulgate
et visio per noctem Paulo ostensa est : vir Macedo quidam erat stans et deprecans eum, et dicens : Transiens in Macedoniam, adjuva nos.Dzieje Apostolskie 16,9
King James Version
And a vision appeared to Paul in the night; There stood a man of Macedonia, and prayed him, saying, Come over into Macedonia, and help us.Dzieje Apostolskie 16,9
Textus Receptus NT
και οραμα δια της νυκτος ωφθη τω παυλω ανηρ τις ην μακεδων εστως παρακαλων αυτον και λεγων διαβας εις μακεδονιαν βοηθησον ημινDzieje Apostolskie 16,9
Young's Literal Translation
And a vision through the night appeared to Paul -- a certain man of Macedonia was standing, calling upon him, and saying, `Having passed through to Macedonia, help us;` --Dzieje Apostolskie 16,9
World English Bible
A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him, and saying, "Come over into Macedonia and help us."Dzieje Apostolskie 16,9