„Wiele miałem ci napisać, ale nie chcę pisać atramentem i piórem.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Warszawska

A gdy przeszli Amfipolis i Apolonię, przybyli do Tesaloniki, gdzie była synagoga żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Brzeska

Potym gdy szli w drogę przez Amfipolim i Apolloniją, przyszli do Tesaloniki, gdzie była bożnica żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Gdańska (1632)

A przeszedłszy Amfipolim i Apoloniję przyszli do Tesaloniki, gdzie była bóżnica żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Gdańska (1881)

A przeszedłszy Amfipolim i Apoloniję przyszli do Tesaloniki, gdzie była bóżnica żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Tysiąclecia

Przeszli przez Amfipolis i Apolonię i przybyli do Tesaloniki, gdzie Żydzie mieli synagogę.
Dzieje Apostolskie 17,1

Biblia Jakuba Wujka

A przeszedszy Amfipol i Apolonią, przyszli do Tesaloniki, gdzie była bóżnica Żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Nowa Biblia Gdańska

A po przejściu Amfipolis i Apolonii, przyszli do Tesaloniki, gdzie była bóżnica Żydów.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 17,1

Biblia Przekład Toruński

A gdy przeszli Amfipolis i Apolonię, przyszli do Tesaloniki, gdzie była synagoga żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy przeszli Amfipolis i Apolonię, przybyli do Tesaloniki, gdzie była synagoga żydowska.
Dzieje Apostolskie 17,1

American Standard Version

Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
Dzieje Apostolskie 17,1

Clementine Vulgate

Cum autem perambulassent Amphipolim et Apolloniam, venerunt Thessalonicam, ubi erat synagoga Judorum.
Dzieje Apostolskie 17,1

King James Version

Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where was a synagogue of the Jews:
Dzieje Apostolskie 17,1

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

διοδευσαντες δε την αμφιπολιν και απολλωνιαν ηλθον εις θεσσαλονικην οπου ην η συναγωγη των ιουδαιων
Dzieje Apostolskie 17,1

Young's Literal Translation

And having passed through Amphipolis, and Apollonia, they came to Thessalonica, where was the synagogue of the Jews,
Dzieje Apostolskie 17,1

World English Bible

Now when they had passed through Amphipolis and Apollonia, they came to Thessalonica, where there was a synagogue of the Jews.
Dzieje Apostolskie 17,1

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić