„Ale pieniądze za występek, i pieniądze za grzechy, nie były wnoszone do domu Pańskiego; kapłanom się dostawały.”

Biblia Gdańska (1632): 2 Królewska 12,16

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Warszawska

A gdy przybyli do Jerozolimy, zostali przyjęci przez zbór oraz apostołów i starszych, i opowiedzieli, jak wielkich rzeczy dokonał Bóg przez nich.
Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Brzeska

A gdy przyszli do Jeruzalem, przyjęci są od kościoła i od apostołów i od starszych, a oznajmili, cokolwiek Bóg przez nie czynił.
Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przyszli do Jeruzalemu, przyjęci byli od zboru i od Apostołów, i starszych, i opowiedzieli, cokolwiek Bóg przez nie czynił.
Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przyszli do Jeruzalemu, przyjęci byli od zboru i od Apostołów, i starszych, i opowiedzieli, cokolwiek Bóg przez nie czynił.
Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Tysiąclecia

Kiedy przybyli do Jerozolimy, zostali przyjęci przez Kościół, Apostołów i starszych. Opowiedzieli też, jak wielkich rzeczy Bóg przez nich dokonał.
Dzieje Apostolskie 15,4

Biblia Jakuba Wujka

A gdy przyszli do Jeruzalem, przyjęci byli od kościoła i od apostołów i starszych, opowiadając, cokolwiek Bóg z nimi czynił.
Dzieje Apostolskie 15,4

Nowa Biblia Gdańska

Zaś gdy przybyli do Jerozolimy, zostali przyjęci przez zbór, apostołów i starszych oraz opowiedzieli, co Bóg wśród nich uczynił.
Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 15,4

Biblia Przekład Toruński

A gdy przybyli do Jerozolimy, zostali przyjęci przez zbór i przez apostołów, i starszych, i opowiedzieli to, co Bóg przez nich uczynił.
Dzieje Apostolskie 15,4

Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy przybyli do Jerozolimy, zostali przyjęci przez kościół, apostołów i starszych. I opowiedzieli o wszystkim, czego Bóg przez nich dokonał.
Dzieje Apostolskie 15,4

American Standard Version

And when they were come to Jerusalem, they were received of the church and the apostles and the elders, and they rehearsed all things that God had done with them.
Dzieje Apostolskie 15,4

Clementine Vulgate

Cum autem venissent Jerosolymam, suscepti sunt ab ecclesia, et ab Apostolis et senioribus, annuntiantes quanta Deus fecisset cum illis.
Dzieje Apostolskie 15,4

King James Version

And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.
Dzieje Apostolskie 15,4

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT

παραγενομενοι δε εις ιερουσαλημ απεδεχθησαν υπο της εκκλησιας και των αποστολων και των πρεσβυτερων ανηγγειλαν τε οσα ο θεος εποιησεν μετ αυτων
Dzieje Apostolskie 15,4

Young's Literal Translation

And having come to Jerusalem, they were received by the assembly, and the apostles, and the elders, they declared also as many things as God did with them;
Dzieje Apostolskie 15,4

World English Bible

When they had come to Jerusalem, they were received by the assembly and the apostles and the elders, and they reported all things that God had done with them.
Dzieje Apostolskie 15,4

Westminster Leningrad Codex


 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić