„Zrobiłeś z nas przedmiot sporu dla naszych sąsiadów, a nasi wrogowie śmieją się z nas.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Psalmów 80,6

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 32,13

Biblia Warszawska

Powiódł go po wzgórzach ziemi, Aby spożywał plony pól; Karmił go miodem ze skały, I oliwą z opoki krzemiennej,
V Księga Mojżeszowa 32,13

Biblia Brzeska

Poniósł go na wysokie miejsca ziemie, aby używał owoców polnych, a iżby sał miód z skały, a oliwę z opoki twardej.
5 Księga Mojżeszowa 32,13

Biblia Gdańska (1632)

Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;
5 Mojżeszowa 32,13

Biblia Gdańska (1881)

Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;
5 Mojżeszowa 32,13

Biblia Tysiąclecia

Na wyżyny świata go wyprowadził i żywił bogactwami pola. Pozwolił mu miód wysysać ze skały i oliwę z najtwardszej opoki.
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Biblia Jakuba Wujka

Postawił go na wysokiej ziemi, aby jadł owoce polne, żeby ssał miód z opoki a oliwę z natwardszej skały.
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Nowa Biblia Gdańska

Poprowadził go po wyżynach ziemi, spożywał plony pól, karmił go miodem ze skały i oliwą z twardej opoki;
V Księga Mojżesza 32,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wzniósł go po wysokich miejscach ziemi, aby żywił się plonami pól, i pozwolił mu ssać miód ze skały i oliwę ze skalnego krzemienia;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

American Standard Version

He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Clementine Vulgate

constituit eum super excelsam terram,ut comederet fructus agrorum :ut sugeret mel de petra,oleumque de saxo durissimo ;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

King James Version

He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

World English Bible

He made him ride on the high places of the earth, He ate the increase of the field; He made him to suck honey out of the rock, Oil out of the flinty rock;
Księga Powtórzonego Prawa 32,13

Westminster Leningrad Codex

יַרְכִּבֵהוּ עַל־ [בָּמֹותֵי כ] (בָּמֳתֵי ק) אָרֶץ וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי וַיֵּנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע וְשֶׁמֶן מֵחַלְמִישׁ צוּר׃
5 Księga Mojżeszowa 32,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić