Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - V Księga Mojżeszowa 32,13
Biblia Warszawska
Powiódł go po wzgórzach ziemi, Aby spożywał plony pól; Karmił go miodem ze skały, I oliwą z opoki krzemiennej,V Księga Mojżeszowa 32,13
Biblia Brzeska
Poniósł go na wysokie miejsca ziemie, aby używał owoców polnych, a iżby sał miód z skały, a oliwę z opoki twardej.5 Księga Mojżeszowa 32,13
Biblia Gdańska (1632)
Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;5 Mojżeszowa 32,13
Biblia Gdańska (1881)
Wyniósł go na wysokie miejsca ziemi, aby używał urodzajów polnych, i uczynił, aby ssał miód z skały i oliwę z opoki twardej;5 Mojżeszowa 32,13
Biblia Tysiąclecia
Na wyżyny świata go wyprowadził i żywił bogactwami pola. Pozwolił mu miód wysysać ze skały i oliwę z najtwardszej opoki.Księga Powtórzonego Prawa 32,13
Biblia Jakuba Wujka
Postawił go na wysokiej ziemi, aby jadł owoce polne, żeby ssał miód z opoki a oliwę z natwardszej skały.Księga Powtórzonego Prawa 32,13
Nowa Biblia Gdańska
Poprowadził go po wyżynach ziemi, spożywał plony pól, karmił go miodem ze skały i oliwą z twardej opoki;V Księga Mojżesza 32,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wzniósł go po wysokich miejscach ziemi, aby żywił się plonami pól, i pozwolił mu ssać miód ze skały i oliwę ze skalnego krzemienia;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
American Standard Version
He made him ride on the high places of the earth, And he did eat the increase of the field; And he made him to suck honey out of the rock, And oil out of the flinty rock;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
Clementine Vulgate
constituit eum super excelsam terram,ut comederet fructus agrorum :ut sugeret mel de petra,oleumque de saxo durissimo ;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
King James Version
He made him ride on the high places of the earth, that he might eat the increase of the fields; and he made him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
Young's Literal Translation
He maketh him ride on high places of earth, And he eateth increase of the fields, And He maketh him suck honey from a rock, And oil out of the flint of a rock;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
World English Bible
He made him ride on the high places of the earth, He ate the increase of the field; He made him to suck honey out of the rock, Oil out of the flinty rock;Księga Powtórzonego Prawa 32,13
Westminster Leningrad Codex
יַרְכִּבֵהוּ עַל־ [בָּמֹותֵי כ] (בָּמֳתֵי ק) אָרֶץ וַיֹּאכַל תְּנוּבֹת שָׂדָי וַיֵּנִקֵהוּ דְבַשׁ מִסֶּלַע וְשֶׁמֶן מֵחַלְמִישׁ צוּר׃5 Księga Mojżeszowa 32,13