Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 34,8
Biblia Warszawska
Od góry Hor pociągniecie ją aż do miejsca, gdzie się idzie do Chamat, a krańce tej granicy sięgną do Sedad.IV Księga Mojżeszowa 34,8
Biblia Brzeska
Potym od góry Hor pójdą granice wasze tędy, gdzie chodzą do Hemat, a będą się kończyć aż u Sedada.4 Księga Mojżeszowa 34,8
Biblia Gdańska (1632)
Potem od góry Hor wymierzycie granice, aż gdzie wchodzą do Hemat; a będą się kończyć granice aż do Sedada.4 Mojżeszowa 34,8
Biblia Gdańska (1881)
Potem od góry Hor wymierzycie granice, aż gdzie wchodzą do Hemat; a będą się kończyć granice aż do Sedada.4 Mojżeszowa 34,8
Biblia Tysiąclecia
Od góry Hor prowadźcie linię do Wejścia do Chamat. Granica będzie sięgać do Sedad.Księga Liczb 34,8
Nowa Biblia Gdańska
A od góry Hor pociągniecie ją w kierunku Chamath, a końce tej granicy będą przy Cedad.IV Księga Mojżesza 34,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem od góry Hor wymierzycie granicę aż do wejścia do Hemat; a krańce tej granicy sięgną do Sedada.Księga Liczb 34,8
American Standard Version
from mount Hor ye shall mark out unto the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;Księga Liczb 34,8
King James Version
From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:Księga Liczb 34,8
Young's Literal Translation
from mount Hor ye mark out to go in to Hamath, and the outgoings of the border have been to Zedad;Księga Liczb 34,8
World English Bible
from Mount Hor you shall mark out to the entrance of Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;Księga Liczb 34,8
Westminster Leningrad Codex
מֵהֹר הָהָר תְּתָאוּ לְבֹא חֲמָת וְהָיוּ תֹּוצְאֹת הַגְּבֻל צְדָדָה׃4 Księga Mojżeszowa 34,8