„Dobry jest Pan, On obroną w dniu niedoli; zna tych, którzy Mu ufają.”

Biblia Tysiąclecia: Księga Nahuma 1,7

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 19,2

Biblia Warszawska

Taki jest przepis zakonu, nadanego przez Pana w tych słowach: Powiedz do synów izraelskich, niech przywiodą do ciebie jałówkę maści czerwonej, nietkniętą, która nie ma żadnej wady i na której jeszcze nie było jarzma,
IV Księga Mojżeszowa 19,2

Biblia Brzeska

Tać jest ustawa, którą Pan rozkazuje w ty słowa: Powiedz Izraelitom, abyć przywiedli płową krowę zdrową oprócz wszego naruszenia, na której by jarzmo nie postało.
4 Księga Mojżeszowa 19,2

Biblia Gdańska (1632)

Tać jest ustawa zakonu, którą rozkazał Pan, mówiąc: Powiedz synom Izraelskim, aby przywiedli do ciebie jałowicę płową, zdrową, na której by nie było zmazy, i na której by nie postało jarzmo;
4 Mojżeszowa 19,2

Biblia Gdańska (1881)

Tać jest ustawa zakonu, którą rozkazał Pan, mówiąc: Powiedz synom Izraelskim, aby przywiedli do ciebie jałowicę płową, zdrową, na której by nie było zmazy, i na której by nie postało jarzmo;
4 Mojżeszowa 19,2

Biblia Tysiąclecia

Oto rozporządzenie Prawa przepisanego przez Pana. Powiedz Izraelitom: Niech ci przyprowadzą czerwoną krowę bez skazy, na którą jeszcze nie wkładano jarzma.
Księga Liczb 19,2

Biblia Jakuba Wujka

Ta jest ustawa ofiary, którą PAN ustawił. Przykaż synom Izraelowym, aby przywiedli do ciebie krowę czerwoną lat zupełnych, w której by nie było żadnej zmazy aniby nosiła jarzma,
Księga Liczb 19,2

Nowa Biblia Gdańska

Oto ustawa prawa, którą ustanowił WIEKUISTY, mówiąc: Powiedz synom Israela, aby przyprowadzili do ciebie czerwoną, zdrową jałówkę, która nie ma wady i na którą nie było włożone jarzmo.
IV Księga Mojżesza 19,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

To jest ustawa prawa, którą nadał PAN: Powiedz synom Izraela, aby przyprowadzili do ciebie czerwoną jałówkę, zdrową i bez skazy, na której jeszcze nie było jarzma.
Księga Liczb 19,2

American Standard Version

This is the statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, [and] upon which never came yoke.
Księga Liczb 19,2

Clementine Vulgate

Ista est religio victim, quam constituit Dominus. Prcipe filiis Isral, ut adducant ad te vaccam rufam tatis integr, in qua nulla sit macula, nec portaverit jugum :
Księga Liczb 19,2

King James Version

This is the ordinance of the law which the LORD hath commanded, saying, Speak unto the children of Israel, that they bring thee a red heifer without spot, wherein is no blemish, and upon which never came yoke:
Księga Liczb 19,2

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

`This [is] a statute of the law which Jehovah hath commanded, saying, Speak unto the sons of Israel, and they bring unto thee a red cow, a perfect one, in which there is no blemish, on which no yoke hath gone up;
Księga Liczb 19,2

World English Bible

This is the statute of the law which Yahweh has commanded, saying, Speak to the children of Israel, that they bring you a red heifer without spot, in which is no blemish, [and] on which never came yoke.
Księga Liczb 19,2

Westminster Leningrad Codex

זֹאת חֻקַּת הַתֹּורָה אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לֵאמֹר דַּבֵּר ׀ אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ פָרָה אֲדֻמָּה תְּמִימָה אֲשֶׁר אֵין־בָּהּ מוּם אֲשֶׁר לֹא־עָלָה עָלֶיהָ עֹל׃
4 Księga Mojżeszowa 19,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić