„A tak rzeczesz im: Tak mówi Pan Bóg: Żywę ja, iż ci, którzy są na pustyniach, polęgą od miecza, a tego, który jest we wsi, bestyjam ziemskim za pokarm podam, ci którzy są na twierdzach i w jaskiniach, morem pozdychają.”

Biblia Brzeska: Księga Ezechiela 33,27

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 11,13

Biblia Warszawska

Skąd mam wziąć mięso, aby dać całemu temu ludowi? Gdyż biadają wobec mnie, mówiąc: Daj nam mięsa, abyśmy jedli!
IV Księga Mojżeszowa 11,13

Biblia Brzeska

I gdzież ja mam wziąć mięsa, iżbych go wszytkiemu ludowi temu dał? Bo oto płaczą na mię a mówią: Daj nam mięsa, abychmy się go najedli.
4 Księga Mojżeszowa 11,13

Biblia Gdańska (1632)

Gdzież mam mięso, abym dał wszystkiemu temu ludowi? bo płaczą na mię, mówiąc: Daj nam mięsa, abyśmy jedli.
4 Mojżeszowa 11,13

Biblia Gdańska (1881)

Gdzież mam mięso, abym dał wszystkiemu temu ludowi? bo płaczą na mię, mówiąc: Daj nam mięsa, abyśmy jedli.
4 Mojżeszowa 11,13

Biblia Tysiąclecia

Skądże wezmę mięsa, aby dać temu całemu ludowi? A przecież przeciw mnie podnoszą skargę i wołają: Daj nam mięsa do jedzenia!
Księga Liczb 11,13

Biblia Jakuba Wujka

Skądże ja mam wziąć mięso, abych dał tak wielkiemu mnóstwu? Płaczą na mię, mówiąc: Daj nam mięsa, abyśmy jedli.
Księga Liczb 11,13

Nowa Biblia Gdańska

Skąd ja mam brać mięso, aby dać całemu temu ludowi? Bowiem płaczą nade mną, mówiąc: Daj nam mięsa, abyśmy jedli.
IV Księga Mojżesza 11,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Skąd wezmę mięso, aby dać całemu temu ludowi? Płaczą bowiem przede mną i mówią: Daj nam mięsa, abyśmy mogli jeść.
Księga Liczb 11,13

American Standard Version

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Księga Liczb 11,13

Clementine Vulgate

Unde mihi carnes ut dem tant multitudini ? flent contra me, dicentes : Da nobis carnes ut comedamus.
Księga Liczb 11,13

King James Version

Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Księga Liczb 11,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Whence have I flesh to give to all this people? for they weep unto me, saying, Give to us flesh, and we eat.
Księga Liczb 11,13

World English Bible

Whence should I have flesh to give to all this people? for they weep to me, saying, Give us flesh, that we may eat.
Księga Liczb 11,13

Westminster Leningrad Codex

מֵאַיִן לִי בָּשָׂר לָתֵת לְכָל־הָעָם הַזֶּה כִּי־יִבְכּוּ עָלַי לֵאמֹר תְּנָה־לָּנוּ בָשָׂר וְנֹאכֵלָה׃
4 Księga Mojżeszowa 11,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić