„Paweł, apostoł Jezusa Chrystusa z woli Boga, do świętych, którzy są w Efezie i wiernych w Chrystusie Jezusie.”

Biblia Przekład Toruński: List do Efezjan 1,1

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - IV Księga Mojżeszowa 10,35

Biblia Warszawska

Gdy Skrzynia wyruszała, Mojżesz mówił: Powstań, Panie, a niech się rozproszą twoi wrogowie. I niech uciekną przed tobą ci, którzy cię nienawidzą.
IV Księga Mojżeszowa 10,35

Biblia Brzeska

A gdy już szli w drogę z skrzynią, tedy się Mojżesz modlił mówiąc tak: Powstań o Panie, aby się rozproszyli nieprzyjaciele twoi, a uciekli przed tobą ci, którzy mają w nienawiści ciebie.
4 Księga Mojżeszowa 10,35

Biblia Gdańska (1632)

A gdy się ruszyć miała skrzynia, tedy mawiał Mojżesz: Powstań Panie, a niech będą rozproszeni nieprzyjaciele twoi, a niech uciekają, którzy cię nienawidzą, przed obliczem twojem.
4 Mojżeszowa 10,35

Biblia Gdańska (1881)

A gdy się ruszyć miała skrzynia, tedy mawiał Mojżesz: Powstań Panie, a niech będą rozproszeni nieprzyjaciele twoi, a niech uciekają, którzy cię nienawidzą, przed obliczem twojem.
4 Mojżeszowa 10,35

Biblia Tysiąclecia

Gdy arka wyruszała, mówił Mojżesz: Podnieś się, o Panie, i niech się rozproszą nieprzyjaciele Twoi; a ci, którzy Cię nienawidzą, niechaj uciekną przed Tobą.
Księga Liczb 10,35

Biblia Jakuba Wujka

A gdy podnoszona była skrzynia, mawiał Mojżesz: Powstań PANIE, a niech się rozproszą nieprzyjaciele twoi, a niech uciekają, którzy cię nienawidzą, od oblicza twego!
Księga Liczb 10,35

Nowa Biblia Gdańska

I bywało, że kiedy arka wyruszała, Mojżesz mawiał: Powstań WIEKUISTY, niech rozproszą się Twoi wrogowie, a przed Twoim obliczem niech pierzchają Twoi nieprzyjaciele.
IV Księga Mojżesza 10,35

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy arka miała ruszyć, wtedy Mojżesz mówił: Powstań, PANIE, a niech rozproszą się twoi wrogowie i niech uciekają przed tobą ci, którzy cię nienawidzą.
Księga Liczb 10,35

American Standard Version

And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, O Jehovah, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Księga Liczb 10,35

Clementine Vulgate

Cumque elevaretur arca, dicebat Moyses : Surge, Domine, et dissipentur inimici tui, et fugiant qui oderunt te, a facie tua.
Księga Liczb 10,35

King James Version

And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, LORD, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee.
Księga Liczb 10,35

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And it cometh to pass in the journeying of the ark, that Moses saith, `Rise, O Jehovah, and Thine enemies are scattered, and those hating Thee flee from Thy presence.`
Księga Liczb 10,35

World English Bible

It happened, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Yahweh, and let your enemies be scattered; and let those who hate you flee before you.
Księga Liczb 10,35

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי בִּנְסֹעַ הָאָרֹן וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה קוּמָה ׀ יְהוָה וְיָפֻצוּ אֹיְבֶיךָ וְיָנֻסוּ מְשַׂנְאֶיךָ מִפָּנֶיךָ׃
4 Księga Mojżeszowa 10,35
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić