„Następnie poszli ku bramie Źródła, która była naprzeciw oraz weszli po schodach miasta Dawida, którędy wchodzą na mur; a od muru przy domu Dawida – do wschodniej bramy Wodnej.”

Nowa Biblia Gdańska: Księga Nehemiasza 12,37

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 21,6

Biblia Warszawska

Niech nam wydadzą siedmiu mężów, a my wbijemy ich na pal w Gibeonie na górze Pańskiej. I rzekł król: Wydam ich wam.
II Księga Samuela 21,6

Biblia Brzeska

Niechajże nam będą wydani siedm mężów, synów jego, a ukrzyżujemy je przed Panem w Gabaa Saula, wybranego Pańskiego. Tedy rzekł król: Ja je wydam.
2 Księga Samuela 21,6

Biblia Gdańska (1632)

Wydajcie nam siedmiu mężów z synów jego, a powiesimy je Panu w Gabaa Saula, niekiedy wybranego Pańskiego. Tedy rzekł: Wydam.
2 Samuelowa 21,6

Biblia Gdańska (1881)

Wydajcie nam siedmiu mężów z synów jego, a powiesimy je Panu w Gabaa Saula, niekiedy wybranego Pańskiego. Tedy rzekł: Wydam.
2 Samuelowa 21,6

Biblia Tysiąclecia

niech wydadzą nam siedmiu mężczyzn z jego potomków. Powiesimy ich wobec Pana na wzgórzu Saula, który był wybrańcem Pańskim. Król odpowiedział: Wydam ich wam.
2 Księga Samuela 21,6

Biblia Jakuba Wujka

Niech nam dadzą siedmi mężów z synów jego, że je ukrzyżujemy PANU w Gabaa Saula, niegdy wybranego PANSKIEGO. I rzekł król: Ja wydam.
2 Księga Samuela 21,6

Nowa Biblia Gdańska

Niech nam wydadzą siedmiu mężów z jego rodu, a powiesimy ich na cześć WIEKUISTEGO w dolinie Saula – wybrańca WIEKUISTEGO. A król powiedział: Wydam ich.
2 Księga Samuela 21,6

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wydajcie nam siedmiu z jego synów, a my powiesimy ich przed PANEM w Gibea Saula, który był wybrańcem PANA. Król odpowiedział: Wydam ich.
II Księga Samuela 21,6

American Standard Version

let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto Jehovah in Gibeah of Saul, the chosen of Jehovah. And the king said, I will give them.
2 Księga Samuela 21,6

Clementine Vulgate

Dentur nobis septem viri de filiis ejus, ut crucifigamus eos Domino in Gabaa Saul, quondam electi Domini. Et ait rex : Ego dabo.
2 Księga Samuela 21,6

King James Version

Let seven men of his sons be delivered unto us, and we will hang them up unto the LORD in Gibeah of Saul, whom the LORD did choose. And the king said, I will give them.
2 Księga Samuela 21,6

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

let there be given to us seven men of his sons, and we have hanged them before Jehovah, in the height of Saul, the chosen of Jehovah.` And the king saith, `I do give;`
2 Księga Samuela 21,6

World English Bible

let seven men of his sons be delivered to us, and we will hang them up to Yahweh in Gibeah of Saul, the chosen of Yahweh. The king said, I will give them.
2 Księga Samuela 21,6

Westminster Leningrad Codex

[יְנָתָן־ כ] (יֻתַּן־לָנוּ ק) שִׁבְעָה אֲנָשִׁים מִבָּנָיו וְהֹוקַעֲנוּם לַיהוָה בְּגִבְעַת שָׁאוּל בְּחִיר יְהוָה ס וַיֹּאמֶר הַמֶּלֶךְ אֲנִי אֶתֵּן׃
2 Księga Samuela 21,6
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić