Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 21,11
Biblia Warszawska
A gdy doniesiono Dawidowi o tym, co zrobiła Rispa, córka Ajji, nałożnica Saulowa,II Księga Samuela 21,11
Biblia Brzeska
I opowiedziano to Dawidowi, co uczynił Resfa, córka Aje, założnica Saulowa.2 Księga Samuela 21,11
Biblia Gdańska (1632)
Tedy oznajmiono Dawidowi, co uczyniła Resfa, córka Ai, założnica Saulowa.2 Samuelowa 21,11
Biblia Gdańska (1881)
Tedy oznajmiono Dawidowi, co uczyniła Resfa, córka Ai, założnica Saulowa.2 Samuelowa 21,11
Biblia Tysiąclecia
Zawiadomiono Dawida o tym, co zrobiła Rispa, córka Ajji, nałożnica Saula.2 Księga Samuela 21,11
Biblia Jakuba Wujka
I powiedziano Dawidowi, co czyniła Resfa, córka Aja, nałożnica Saulowa.2 Księga Samuela 21,11
Nowa Biblia Gdańska
A kiedy doniesiono Dawidowi, co uczyniła Rycpa, córka Aji, nałożnica Saula,2 Księga Samuela 21,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Potem doniesiono Dawidowi o tym, co uczyniła Rispa, córka Aji, nałożnica Saula.II Księga Samuela 21,11
American Standard Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.2 Księga Samuela 21,11
Clementine Vulgate
Et nuntiata sunt David qu fecerat Respha filia Aja, concubina Saul.2 Księga Samuela 21,11
King James Version
And it was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.2 Księga Samuela 21,11
Young's Literal Translation
And it is declared to David that which Rizpah daughter of Aiah, concubine of Saul, hath done,2 Księga Samuela 21,11
World English Bible
It was told David what Rizpah the daughter of Aiah, the concubine of Saul, had done.2 Księga Samuela 21,11
Westminster Leningrad Codex
וַיֻּגַּד לְדָוִד אֵת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה רִצְפָּה בַת־אַיָּה פִּלֶגֶשׁ שָׁאוּל׃2 Księga Samuela 21,11