„I podeszli do Niego Jakub i Jan, synowie Zebedeusza, mówiąc: Nauczycielu! Chcemy, abyś uczynił nam to, o co byśmy Cię poprosili.”

Biblia Przekład Toruński: Ewangelia Marka 10,35

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 2,24

Biblia Warszawska

Joab zaś i Abiszaj ścigali dalej Abnera. A gdy słońce zaszło, dotarli do wzgórza Amma, obok Giach, przy drodze wiodącej na pustynię gibeońską.
II Księga Samuela 2,24

Biblia Brzeska

Wszakoż Joab i Abisaj gonili Abnera i już zachodziło słońce, gdy przyszli do pagórku Amma, który jest przeciw Giach podle drogi Gabaońskiej.
2 Księga Samuela 2,24

Biblia Gdańska (1632)

Wszakże gonili Joab i Abisaj Abnera; i zachodziło słońce, gdy przyszli do pagórka Amma, który jest przeciw Gia na drodze pustyni Gabaońskiej.
2 Samuelowa 2,24

Biblia Gdańska (1881)

Wszakże gonili Joab i Abisaj Abnera; i zachodziło słońce, gdy przyszli do pagórka Amma, który jest przeciw Gia na drodze pustyni Gabaońskiej.
2 Samuelowa 2,24

Biblia Tysiąclecia

Jednakże Joab i Abiszaj w dalszym ciągu gonili Abnera, aż o zachodzie słońca dotarli do wzgórza Amma, położonego obok Giach, przy drodze na pustkowiu Gibeonu.
2 Księga Samuela 2,24

Biblia Jakuba Wujka

A gdy gonili Joab i Abisaj uciekającego Abnera, słońce zaszło. I przyszli aż do pagórka Rur Wodnych, który jest przeciw dolinie drogi pustynie do Gabaon.
2 Księga Samuela 2,24

Nowa Biblia Gdańska

Jednak Joab i Abiaszai ścigali Abnera, i przy zachodzie słońca dotarli do wzgórza Amma, położonego pod Giach, na drodze do puszczy gibeońskiej.
2 Księga Samuela 2,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Lecz Joab i Abiszaj rzucili się w pogoń za Abnerem. I gdy zachodziło słońce, dotarli do wzgórza Amma, które leży naprzeciw Giach, przy drodze na pustynię Gibeon.
II Księga Samuela 2,24

American Standard Version

But Joab and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
2 Księga Samuela 2,24

Clementine Vulgate

Persequentibus autem Joab et Abisai fugientem Abner, sol occubuit : et venerunt usque ad collem aquductus, qui est ex adverso vallis itineris deserti in Gabaon.
2 Księga Samuela 2,24

King James Version

Joab also and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lieth before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
2 Księga Samuela 2,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And Joab and Abishai pursue after Abner, and the sun hath gone in, and they have come in unto the height of Ammah, which [is] on the front of Giah, the way of the wilderness of Gibeon.
2 Księga Samuela 2,24

World English Bible

But Joab and Abishai pursued after Abner: and the sun went down when they were come to the hill of Ammah, that lies before Giah by the way of the wilderness of Gibeon.
2 Księga Samuela 2,24

Westminster Leningrad Codex

וַיִּרְדְּפוּ יֹואָב וַאֲבִישַׁי אַחֲרֵי אַבְנֵר וְהַשֶּׁמֶשׁ בָּאָה וְהֵמָּה בָּאוּ עַד־גִּבְעַת אַמָּה אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי־גִיחַ דֶּרֶךְ מִדְבַּר גִּבְעֹון׃
2 Księga Samuela 2,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić