Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Samuela 15,7
Biblia Warszawska
Po upływie czterech lat rzekł Absalom do króla: Wybieram się, aby dopełnić w Hebronie ślubu, jaki złożyłem Panu,II Księga Samuela 15,7
Biblia Brzeska
A gdy wyszło czterdzieści lat, rzekł Absalom ku królowi: Proszę, niechaj idę, a oddam obietnicę moję w Hebron, któram poślubił Panu.2 Księga Samuela 15,7
Biblia Gdańska (1632)
I stało się po czterdziestu latach, że rzekł Absalom do króla: Niech idę proszę, a oddam ślub mój w Hebronie, którym poślubił Panu.2 Samuelowa 15,7
Biblia Gdańska (1881)
I stało się po czterdziestu latach, że rzekł Absalom do króla: Niech idę proszę, a oddam ślub mój w Hebronie, którym poślubił Panu.2 Samuelowa 15,7
Biblia Tysiąclecia
Po upływie czterech lat rzekł Absalom do króla: Pozwól mi pójść wypełnić w Hebronie ślub, jaki złożyłem Panu.2 Księga Samuela 15,7
Biblia Jakuba Wujka
A po czterdziestu lat rzekł Absalom do króla Dawida: Pójdę a oddam służby moje, którem ślubił PANU w Hebron.2 Księga Samuela 15,7
Nowa Biblia Gdańska
Zaś po upływie czterdziestu lat stało się, że Absalom powiedział do króla: Pozwól mi pójść, bym w Hebronie spełnił mój ślub, który ślubowałem WIEKUISTEMU.2 Księga Samuela 15,7
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Po upływie czterdziestu lat Absalom powiedział do króla: Proszę, pozwól mi iść i wypełnić w Hebronie ślub, który złożyłem PANU.II Księga Samuela 15,7
American Standard Version
And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron.2 Księga Samuela 15,7
Clementine Vulgate
Post quadraginta autem annos, dixit Absalom ad regem David : Vadam, et reddam vota mea qu vovi Domino in Hebron.2 Księga Samuela 15,7
King James Version
And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.2 Księga Samuela 15,7
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, at the end of forty years, that Absalom saith unto the king, `Let me go, I pray thee, and I complete my vow, that I vowed to Jehovah in Hebron,2 Księga Samuela 15,7
World English Bible
It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, please let me go and pay my vow, which I have vowed to Yahweh, in Hebron.2 Księga Samuela 15,7
Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי מִקֵּץ אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיֹּאמֶר אַבְשָׁלֹום אֶל־הַמֶּלֶךְ אֵלֲכָה נָּא וַאֲשַׁלֵּם אֶת־נִדְרִי אֲשֶׁר־נָדַרְתִּי לַיהוָה בְּחֶבְרֹון׃2 Księga Samuela 15,7