„I w powodzi przemijającej dokonanie uczyni miejsca jego, a nieprzyjaciele jego ciemności przeszladować będą.”

Biblia Jakuba Wujka: Księga Nahuma 1,8

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 16,31

Biblia Warszawska

Dom Izraela nazwał ten pokarm manną, a była ona jak ziarno kolendra, biała, a miała smak placka z miodem.
II Księga Mojżeszowa 16,31

Biblia Brzeska

I nazwali Izraelczycy imię jej man, iż była biała na kształt nasienia korjandrowego, a smak jej był jako miodownik.
2 Księga Mojżeszowa 16,31

Biblia Gdańska (1632)

I nazwał dom Izraelski imię onego pokarmu Man, który był jako nasienie koryjandrowe, biały, a smak jego jako placki z miodem.
2 Mojżeszowa 16,31

Biblia Gdańska (1881)

I nazwał dom Izraelski imię onego pokarmu Man, który był jako nasienie koryjandrowe, biały, a smak jego jako placki z miodem.
2 Mojżeszowa 16,31

Biblia Tysiąclecia

Dom Izraela nadał temu [pokarmowi] nazwę manna. Była ona biała jak ziarno kolendra i miała smak placka z miodem.
Księga Wyjścia 16,31

Biblia Jakuba Wujka

I nazwał dom Izraelów imię jego Man: które było jak nasienie koriandru białe, a smak jego jako białego chleba z miodem.
Księga Wyjścia 16,31

Nowa Biblia Gdańska

Zaś dom Israela nazwał ów pokarm - Man. A był on jak ziarno koriandru - biały, a jego smak jak pączka z miodem.
II Księga Mojżesza 16,31

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I dom Izraela nadał temu pokarmowi nazwę manna. Była jak nasienie kolendry, biała, o smaku placków z miodem.
Księga Wyjścia 16,31

American Standard Version

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers [made] with honey.
Księga Wyjścia 16,31

Clementine Vulgate

Appellavitque domus Isral nomen ejus Man : quod erat quasi semen coriandri album, gustusque ejus quasi simil cum melle.
Księga Wyjścia 16,31

King James Version

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
Księga Wyjścia 16,31

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the house of Israel call its name Manna, and it [is] as coriander seed, white; and its taste [is] as a cake with honey.
Księga Wyjścia 16,31

World English Bible

The house of Israel called the name of it Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.
Księga Wyjścia 16,31

Westminster Leningrad Codex

וַיִּקְרְאוּ בֵית־יִשְׂרָאֵל אֶת־שְׁמֹו מָן וְהוּא כְּזֶרַע גַּד לָבָן וְטַעְמֹו כְּצַפִּיחִת בִּדְבָשׁ׃
2 Księga Mojżeszowa 16,31
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić