„Ci więc, którzy są własnością Chrystusa, ukrzyżowali swoje ciało wraz z namiętnościami i pożądliwościami.”

Biblia Przekład Toruński: List do Galacjan 5,24

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 16,14

Biblia Warszawska

A gdy warstwa rosy się podniosła, oto na powierzchni pustyni było coś drobnego, ziarnistego, drobnego niby szron na ziemi.
II Księga Mojżeszowa 16,14

Biblia Brzeska

A gdy ona rosa osychała, okazało się coś na puszczy maluczkiego i okrągłego jako żłod subtelny na ziemi.
2 Księga Mojżeszowa 16,14

Biblia Gdańska (1632)

A gdy przestała padać rosa, oto, ukazało się na puszczy coś drobnego, okrągłego drobnego jako szron na ziemi.
2 Mojżeszowa 16,14

Biblia Gdańska (1881)

A gdy przestała padać rosa, oto, ukazało się na puszczy coś drobnego, okrągłego drobnego jako szron na ziemi.
2 Mojżeszowa 16,14

Biblia Tysiąclecia

Gdy się warstwa rosy uniosła ku górze, wówczas na pustyni leżało coś drobnego, ziarnistego, niby szron na ziemi.
Księga Wyjścia 16,14

Biblia Jakuba Wujka

A gdy okryła wierzch ziemie, ukazało się na puszczy coś drobnego a jakoby w stępie utłuczonego, na podobieństwo śrzonu na ziemi.
Księga Wyjścia 16,14

Nowa Biblia Gdańska

A kiedy warstwa rosy się uniosła, oto na pustyni ukazało się coś małego, ziarnistego, drobnego jak szron na ziemi.
II Księga Mojżesza 16,14

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

A gdy warstwa rosy się uniosła, ukazało się na powierzchni pustyni coś bardzo małego, okrągłego, drobnego jak szron na ziemi.
Księga Wyjścia 16,14

American Standard Version

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
Księga Wyjścia 16,14

Clementine Vulgate

Cumque operuisset superficiem terr, apparuit in solitudine minutum, et quasi pilo tusum in similitudinem pruin super terram.
Księga Wyjścia 16,14

King James Version

And when the dew that lay was gone up, behold, upon the face of the wilderness there lay a small round thing, as small as the hoar frost on the ground.
Księga Wyjścia 16,14

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the lying of the dew goeth up, and lo, on the face of the wilderness a thin, bare thing, thin as hoar-frost on the earth.
Księga Wyjścia 16,14

World English Bible

When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the hoar-frost on the ground.
Księga Wyjścia 16,14

Westminster Leningrad Codex

וַתַּעַל שִׁכְבַת הַטָּל וְהִנֵּה עַל־פְּנֵי הַמִּדְבָּר דַּק מְחֻסְפָּס דַּק כַּכְּפֹר עַל־הָאָרֶץ׃
2 Księga Mojżeszowa 16,14
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić