„Pokój tobie. Pozdrawiają cię przyjaciele. Pozdrów przyjaciół imiennie.”

Biblia Przekład Toruński: 3 List Jana 1,15

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Mojżeszowa 16,10

Biblia Warszawska

I stało się, gdy jeszcze Aaron przemawiał do całego zboru synów izraelskich, zwrócili się ku pustyni, a oto ukazała się chwała Pańska w obłoku.
II Księga Mojżeszowa 16,10

Biblia Brzeska

A gdy mówił Aaron do wszego zgromadzenia Izraelitów, pojzreli ku puszczy, a ono ukazała się im chwała Pańska w obłoku.
2 Księga Mojżeszowa 16,10

Biblia Gdańska (1632)

I stało się, gdy mówił Aaron do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, że spojrzeli ku puszczy, a oto, chwała Pańska ukazała się w obłoku.
2 Mojżeszowa 16,10

Biblia Gdańska (1881)

I stało się, gdy mówił Aaron do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, że spojrzeli ku puszczy, a oto, chwała Pańska ukazała się w obłoku.
2 Mojżeszowa 16,10

Biblia Tysiąclecia

W czasie przemowy Aarona do całego zgromadzenia Izraelitów spojrzeli ku pustyni i ukazała się im w obłoku chwała Pana.
Księga Wyjścia 16,10

Biblia Jakuba Wujka

A gdy mówił Aaron do wszytkiego zgromadzenia synów Izraelowych, pojźrzeli ku puszczy, a oto chwała PANSKA ukazała się w obłoku.
Księga Wyjścia 16,10

Nowa Biblia Gdańska

A gdy Ahron przemawiał do całego zboru synów Israela, stało się, że spojrzeli ku puszczy - a oto w obłoku ukazała się chwała WIEKUISTEGO.
II Księga Mojżesza 16,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Gdy Aaron mówił do całego zgromadzenia synów Izraela, spojrzeli w stronę pustyni, a oto chwała PANA ukazała się w obłoku.
Księga Wyjścia 16,10

American Standard Version

And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Jehovah appeared in the cloud.
Księga Wyjścia 16,10

Clementine Vulgate

Cumque loqueretur Aaron ad omnem ctum filiorum Isral, respexerunt ad solitudinem : et ecce gloria Domini apparuit in nube.
Księga Wyjścia 16,10

King James Version

And it came to pass, as Aaron spake unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of the LORD appeared in the cloud.
Księga Wyjścia 16,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and it cometh to pass, when Aaron is speaking unto all the company of the sons of Israel, that they turn towards the wilderness, and lo, the honour of Jehovah is seen in the cloud.
Księga Wyjścia 16,10

World English Bible

It happened, as Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, that they looked toward the wilderness, and, behold, the glory of Yahweh appeared in the cloud.
Księga Wyjścia 16,10

Westminster Leningrad Codex

וַיְהִי כְּדַבֵּר אַהֲרֹן אֶל־כָּל־עֲדַת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵל וַיִּפְנוּ אֶל־הַמִּדְבָּר וְהִנֵּה כְּבֹוד יְהוָה נִרְאָה בֶּעָנָן׃ פ
2 Księga Mojżeszowa 16,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić