Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 7,18
Biblia Warszawska
Utwierdzę tron twojego królestwa, jak sprzymierzyłem się z Dawidem, twoim ojcem, mówiąc: Nie braknie ci męskiego potomka na władcę w Izraelu.II Księga Kronik 7,18
Biblia Brzeska
Tedy umocnię stolicę królestwa twego, jakom uczynił przymierze z Dawidem, ojcem twem, mówiąc: Nie będzie z ciebie odjęt mąż panujący nad Izraelem.2 Księga Kronik 7,18
Biblia Gdańska (1632)
Tedy utwierdzę stolicę królestwa twego, jakom uczynił umowę z Dawidem, ojcem twoim, mówiąc: Nie będzie odjęty z narodu twego mąż panujący nad Izraelem.2 Kronik 7,18
Biblia Gdańska (1881)
Tedy utwierdzę stolicę królestwa twego, jakom uczynił umowę z Dawidem, ojcem twoim, mówiąc: Nie będzie odjęty z narodu twego mąż panujący nad Izraelem.2 Kronik 7,18
Biblia Tysiąclecia
utrwalę tron twego królestwa, jak przyrzekłem niegdyś twemu ojcu Dawidowi, mówiąc: Nie będzie ci odjęty potomek od rządów nad Izraelem.2 Księga Kronik 7,18
Biblia Jakuba Wujka
wzbudzę stolicę królestwa twego, jakom obiecał Dawidowi, ojcu twemu, mówiąc: Nie będzie odjęty z pokolenia twego mąż, który by był książęciem nad Izraelem;2 Księga Kronik 7,18
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy utwierdzę tron twojego królestwa, jak uczyniłem umowę z twoim ojcem Dawidem, mówiąc: Nie będzie wewnątrz odjęty mąż panujący nad Israelem.2 Kronik 7,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy utwierdzę tron twojego królestwa, tak jak przyrzekłem Dawidowi, twojemu ojcu: Nie zabraknie ci potomka panującego nad Izraelem.II Księga Kronik 7,18
American Standard Version
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.2 Księga Kronik 7,18
Clementine Vulgate
suscitabo thronum regni tui, sicut pollicitus sum David patri tuo, dicens : Non auferetur de stirpe tua vir qui sit princeps in Isral.2 Księga Kronik 7,18
King James Version
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.2 Księga Kronik 7,18
Young's Literal Translation
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;2 Księga Kronik 7,18
World English Bible
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.2 Księga Kronik 7,18
Westminster Leningrad Codex
וַהֲקִימֹותִי אֵת כִּסֵּא מַלְכוּתֶךָ כַּאֲשֶׁר כָּרַתִּי לְדָוִיד אָבִיךָ לֵאמֹר לֹא־יִכָּרֵת לְךָ אִישׁ מֹושֵׁל בְּיִשְׂרָאֵל׃2 Księga Kronik 7,18