Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 6,1
Biblia Brzeska
Potym tak rzekł Salomon: Pan powiedział: Iż mieszkać miał w obłoku.2 Księga Kronik 6,1
Biblia Tysiąclecia
Wtedy przemówił Salomon: Pan powiedział, że będzie mieszkać w czarnej chmurze.2 Księga Kronik 6,1
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy przemówił Salomon: PAN powiedział, że będzie mieszkać w mroku.II Księga Kronik 6,1
American Standard Version
Then spake Solomon, Jehovah hath said that he would dwell in the thick darkness.2 Księga Kronik 6,1
Clementine Vulgate
Tunc Salomon ait : Dominus pollicitus est ut habitaret in caligine :2 Księga Kronik 6,1
King James Version
Then said Solomon, The LORD hath said that he would dwell in the thick darkness.2 Księga Kronik 6,1
Young's Literal Translation
Then said Solomon, `Jehovah said -- to dwell in thick darkness,2 Księga Kronik 6,1
World English Bible
Then spoke Solomon, Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.2 Księga Kronik 6,1
Westminster Leningrad Codex
אָז אָמַר שְׁלֹמֹה יְהוָה אָמַר לִשְׁכֹּון בָּעֲרָפֶל׃2 Księga Kronik 6,1