Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 7,17
Biblia Warszawska
Jeśli tedy będziesz postępował wobec mnie tak, jak postępował Dawid, twój ojciec, czyniąc wszystko, co ci nakazałem, i przestrzegając moich przykazań i ustaw,II Księga Kronik 7,17
Biblia Brzeska
Ty też jesli będziesz chodził przede mną jako chodził Dawid, ociec twój, a będziesz czynił wszytko, com rozkazał tobie i będziesz strzegł ustaw i sądów moich.2 Księga Kronik 7,17
Biblia Gdańska (1632)
A ty będzieszli chodził przede mną, jako chodził Dawid, ojciec twój, a będziesz się sprawował według wszystkiego, com ci przykazał, strzegąc ustaw moich i sądów moich:2 Kronik 7,17
Biblia Gdańska (1881)
A ty będzieszli chodził przede mną, jako chodził Dawid, ojciec twój, a będziesz się sprawował według wszystkiego, com ci przykazał, strzegąc ustaw moich i sądów moich:2 Kronik 7,17
Biblia Tysiąclecia
Ty zaś, jeśli będziesz postępował wobec Mnie, jak postępował twój ojciec Dawid, dbając o to, aby wypełniać wszystko, do czego cię zobowiązałem, jeśli będziesz strzegł moich praw i nakazów -2 Księga Kronik 7,17
Biblia Jakuba Wujka
Ty też, jeśli będziesz chodził przede mną, jako chodził Dawid, ociec twój, a będziesz czynił wedle wszytkiego, com ci przykazał, i będziesz strzegł sprawiedliwości i sądów moich,2 Księga Kronik 7,17
Nowa Biblia Gdańska
A ty będziesz chodził przede Mną, jak chodził Dawid, twój ojciec, i będziesz robił wszystko, co ci przykazałem, strzegąc Moich ustaw i Moich sądów.2 Kronik 7,17
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ty zaś, jeśli będziesz chodził przede mną, tak jak chodził Dawid, twój ojciec, i będziesz postępował według wszystkiego, co ci nakazałem, i przestrzegał moich nakazów i praw;II Księga Kronik 7,17
American Standard Version
And as for thee, if thou wilt walk before me as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and wilt keep my statutes and mine ordinances;2 Księga Kronik 7,17
Clementine Vulgate
Tu quoque si ambulaveris coram me, sicut ambulaverit David pater tuus, et feceris juxta omnia qu prcepi tibi, et justitias meas judiciaque servaveris :2 Księga Kronik 7,17
King James Version
And as for thee, if thou wilt walk before me, as David thy father walked, and do according to all that I have commanded thee, and shalt observe my statutes and my judgments;2 Księga Kronik 7,17
Young's Literal Translation
`And thou, if thou dost walk before Me as David thy father walked, even to do according to all that I have commanded thee, and My statutes and My judgments dost keep --2 Księga Kronik 7,17
World English Bible
As for you, if you will walk before me as David your father walked, and do according to all that I have commanded you, and will keep my statutes and my ordinances;2 Księga Kronik 7,17
Westminster Leningrad Codex
וְאַתָּה אִם־תֵּלֵךְ לְפָנַי כַּאֲשֶׁר הָלַךְ דָּוִיד אָבִיךָ וְלַעֲשֹׂות כְּכֹל אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ וְחֻקַּי וּמִשְׁפָּטַי תִּשְׁמֹור׃2 Księga Kronik 7,17