Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Kronik 33,16
Biblia Warszawska
Postawił na nowo ołtarz, i złożył Panu na nim krwawe ofiary pojednania i dziękczynne, i nakazał Judejczykom, aby służyli Panu, Bogu Izraela.II Księga Kronik 33,16
Biblia Brzeska
I oprawił ołtarz Pański, a sprawował na nim ofiary za pokój i czyniąc dzięki, a rozkazał Judzie, aby służył Panu, Bogu izraelskiemu.2 Księga Kronik 33,16
Biblia Gdańska (1632)
Zatem naprawił ołtarz Pański, i sprawował na nim ofiary spokojne, i dziękczynienia, a przykazał Judzie, aby służyli Panu, Bogu Izraelskiemu.2 Kronik 33,16
Biblia Gdańska (1881)
Zatem naprawił ołtarz Pański, i sprawował na nim ofiary spokojne, i dziękczynienia, a przykazał Judzie, aby służyli Panu, Bogu Izraelskiemu.2 Kronik 33,16
Biblia Tysiąclecia
Odbudowawszy ołtarz Pański, złożył na nim ofiary biesiadne oraz dziękczynne, a mieszkańcom Judy przykazał, aby służyli Panu, Bogu Izraela.2 Księga Kronik 33,16
Biblia Jakuba Wujka
Zatym naprawił ołtarz PANSKI, ofiarował ofiary i zapokojne, i chwałę, i rozkazał Judzie, aby służył PANU Bogu Izraelskiemu.2 Księga Kronik 33,16
Nowa Biblia Gdańska
Naprawił też ołtarz WIEKUISTEGO oraz składał na nim dobrowolne i dziękczynne ofiary, nakazując Judzie, by służyli WIEKUISTEMU, Bogu Israela.2 Kronik 33,16
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odnowił ołtarz PANA i złożył na nim ofiary pojednawcze i dziękczynne, a nakazał Judzie służyć PANU, Bogu Izraela.II Księga Kronik 33,16
American Standard Version
And he built up the altar of Jehovah, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Jehovah, the God of Israel.2 Księga Kronik 33,16
Clementine Vulgate
Porro instauravit altare Domini, et immolavit super illud victimas, et pacifica, et laudem : prcepitque Jud ut serviret Domino Deo Isral.2 Księga Kronik 33,16
King James Version
And he repaired the altar of the LORD, and sacrificed thereon peace offerings and thank offerings, and commanded Judah to serve the LORD God of Israel.2 Księga Kronik 33,16
Young's Literal Translation
And he buildeth the altar of Jehovah, and sacrificeth upon it sacrifices of peace-offerings and thank-offering, and saith to Judah to serve Jehovah, God of Israel;2 Księga Kronik 33,16
World English Bible
He built up the altar of Yahweh, and offered thereon sacrifices of peace-offerings and of thanksgiving, and commanded Judah to serve Yahweh, the God of Israel.2 Księga Kronik 33,16
Westminster Leningrad Codex
[וַיָּכֶן כ] (וַיִּבֶן ק) אֶת־מִזְבַּח יְהוָה וַיִּזְבַּח עָלָיו זִבְחֵי שְׁלָמִים וְתֹודָה וַיֹּאמֶר לִיהוּדָה לַעֲבֹוד אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל׃2 Księga Kronik 33,16