„Przy zmartwychwstaniu więc, gdy powstaną, którego z nich będzie żoną? Bo siedmiu miało ją za żonę.”

Biblia Tysiąclecia: Ewangelia wg św. Marka 12,23

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 3,23

Biblia Warszawska

Zawołali więc: To jest krew! Zapewne pomordowali się królowie mieczami i nawzajem się wybili. Nuże więc po łupy! Moabici!
II Księga Królewska 3,23

Biblia Brzeska

Tedy rzekli: Krew-ci jest. Bo ci królowie, powadziwszy się sami z sobą, pomordowali się społu. A tak teraz, o Moabczycy, ubiegajcie się do łupu.
2 Księga Królewska 3,23

Biblia Gdańska (1632)

I rzekli: Krew jest; pewnie się pobili królowie, i pobici są jeden od drugiego. A tak teraz do łupu, o Moabczycy!
2 Królewska 3,23

Biblia Gdańska (1881)

I rzekli: Krew jest; pewnie się pobili królowie, i pobici są jeden od drugiego. A tak teraz do łupu, o Moabczycy!
2 Królewska 3,23

Biblia Tysiąclecia

Powiedzieli więc: To krew! Z pewnością królowie powycinali się nawzajem, uderzywszy jeden na drugiego. A teraz pójdźmy po łupy, Moabie!
2 Księga Królewska 3,23

Biblia Jakuba Wujka

i rzekli: Krew miecza jest: stoczyli bitwę przeciw sobie królowie i pobici są jeden od drugiego: teraz bież do korzyści, Moab!
2 Księga Królewska 3,23

Nowa Biblia Gdańska

Więc zawołali: To krew! Pewnie królowie wzajemnie się wyniszczyli, jeden porażając drugiego. Zatem teraz do łupów, Moabici!
2 Księga Królów 3,23

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedzieli: To krew! Z pewnością królowie pobili się i zabili jeden drugiego. Teraz więc po łupy, o Moabie!
II Księga Królewska 3,23

American Standard Version

and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have smitten each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.
2 Księga Królewska 3,23

Clementine Vulgate

dixeruntque : Sanguis gladii est : pugnaverunt reges contra se, et cæsi sunt mutuo : nunc perge ad prædam, Moab.
2 Księga Królewska 3,23

King James Version

And they said, This is blood: the kings are surely slain, and they have smitten one another: now therefore, Moab, to the spoil.
2 Księga Królewska 3,23

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and say, `Blood this [is]; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!`
2 Księga Królewska 3,23

World English Bible

and they said, This is blood; the kings are surely destroyed, and they have struck each man his fellow: now therefore, Moab, to the spoil.
2 Księga Królewska 3,23

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמְרוּ דָּם זֶה הָחֳרֵב נֶחֶרְבוּ הַמְּלָכִים וַיַּכּוּ אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וְעַתָּה לַשָּׁלָל מֹואָב׃
2 Księga Królewska 3,23
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić