„obaczywszy czyste w bojaźni obcowanie wasze.”

Biblia Jakuba Wujka: 1 List św. Piotra 3,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 3,21

Biblia Warszawska

A gdy wszyscy Moabici usłyszeli, że królowie wyruszyli z nimi na wojnę, skrzyknęli wszystkich zdatnych do noszenia broni i stanęli na granicy.
II Księga Królewska 3,21

Biblia Brzeska

Tedy wszyscy Moabitowie słysząc, że królowie ciągną walczyć przeciwko nim, zebrawszy się też, którzy jedno mogli znieść broń rycerską, zasadzili się na granicach.
2 Księga Królewska 3,21

Biblia Gdańska (1632)

Tedy wszyscy Moabitowie usłyszawszy, że ciągną królowie walczyć przeciwko nim, zwołali wszystkie, którzy tak starzy byli, że pas przypasać mogli, i wyżej; a stanęli na granicach.
2 Królewska 3,21

Biblia Gdańska (1881)

Tedy wszyscy Moabitowie usłyszawszy, że ciągną królowie walczyć przeciwko nim, zwołali wszystkie, którzy tak starzy byli, że pas przypasać mogli, i wyżej; a stanęli na granicach.
2 Królewska 3,21

Biblia Tysiąclecia

Kiedy wszyscy Moabici dowiedzieli się, że królowie wyruszyli, aby stoczyć z nimi bitwę, zwołali wszystkich zdolnych do noszenia broni i stanęli na granicy.
2 Księga Królewska 3,21

Biblia Jakuba Wujka

A wszyscy Moabitowie usłyszawszy, iż ciągnęli królowie walczyć przeciwko im, zwołali wszytkie pasem rycerskim przepasane po wierzchu i stanęli na granicach.
2 Księga Królewska 3,21

Nowa Biblia Gdańska

Zaś wszyscy Moabici, gdy usłyszeli, że nadciągnęli królowie, aby na nich uderzyć - zwołali wszystko, co tylko mogło się przepasać pasem oraz stanęli nad granicą.
2 Księga Królów 3,21

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Kiedy wszyscy Moabici usłyszeli, że królowie wyruszyli, aby walczyć z nimi, zwołali wszystkich zdolnych do noszenia zbroi, od najmłodszych do najstarszych, i stanęli na granicy.
II Księga Królewska 3,21

American Standard Version

Now when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered themselves together, all that were able to put on armor, and upward, and stood on the border.
2 Księga Królewska 3,21

Clementine Vulgate

Universi autem Moabitæ audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos, convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper, et steterunt in terminis.
2 Księga Królewska 3,21

King James Version

And when all the Moabites heard that the kings were come up to fight against them, they gathered all that were able to put on armour, and upward, and stood in the border.
2 Księga Królewska 3,21

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and all Moab have heard that the kings have come up to fight against them, and they are called together, from every one girding on a girdle and upward, and they stand by the border.
2 Księga Królewska 3,21

World English Bible

Now when all the Moabites heard that the kings had come up to fight against them, they gathered themselves together, all who were able to put on armor, and upward, and stood on the border.
2 Księga Królewska 3,21

Westminster Leningrad Codex

וְכָל־מֹואָב שָׁמְעוּ כִּי־עָלוּ הַמְּלָכִים לְהִלָּחֶם בָּם וַיִּצָּעֲקוּ מִכֹּל חֹגֵר חֲגֹרָה וָמַעְלָה וַיַּעַמְדוּ עַל־הַגְּבוּל׃
2 Księga Królewska 3,21
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić