„Bowiem wiecie, że gdy później chciał uzyskać błogosławieństwo, został uznany za niegodnego; gdyż nie odkrył pozycji skruchy, chociaż jej szukał ze łzami.”

Nowa Biblia Gdańska: List do Hebrajczyków 12,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 3,16

Biblia Warszawska

Potem rzekł: Tak mówi Pan: Wykopcie w tej dolinie rów przy rowie.
II Księga Królewska 3,16

Biblia Brzeska

Rzekł zatym: Tak mówi Pan: Uczyńcie w tym rzeczysku gęste doły.
2 Księga Królewska 3,16

Biblia Gdańska (1632)

I rzekł: Tak mówi Pan: Poczyńcie w tym potoku gęste doły.
2 Królewska 3,16

Biblia Gdańska (1881)

I rzekł: Tak mówi Pan: Poczyńcie w tym potoku gęste doły.
2 Królewska 3,16

Biblia Tysiąclecia

i powiedział: Tak mówi Pan: Wykopcie w tym wąwozie rowy obok rowów.
2 Księga Królewska 3,16

Biblia Jakuba Wujka

To mówi PAN: Poczyńcie łoże potoku tego doły i doły.
2 Księga Królewska 3,16

Nowa Biblia Gdańska

Zatem powiedział: Tak mówi WIEKUISTY: Uczyńcie w tej dolinie rów przy rowie.
2 Księga Królów 3,16

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I powiedział: Tak mówi PAN: Wykopcie w tej dolinie dużo rowów.
II Księga Królewska 3,16

American Standard Version

And he said, Thus saith Jehovah, Make this valley full of trenches.
2 Księga Królewska 3,16

Clementine Vulgate

Hæc dicit Dominus : Facite alveum torrentis hujus fossas et fossas.
2 Księga Królewska 3,16

King James Version

And he said, Thus saith the LORD, Make this valley full of ditches.
2 Księga Królewska 3,16

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and he saith, `Thus said Jehovah, Make this valley ditches -- ditches;
2 Księga Królewska 3,16

World English Bible

He said, Thus says Yahweh, Make this valley full of trenches.
2 Księga Królewska 3,16

Westminster Leningrad Codex

וַיֹּאמֶר כֹּה אָמַר יְהוָה עָשֹׂה הַנַּחַל הַזֶּה גֵּבִים ׀ גֵּבִים׃
2 Księga Królewska 3,16
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić