Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 25,15
Biblia Warszawska
Jak również kadzielnice i kropielnice, wszystko, co było ze złota i ze srebra, zabrał dowódca gwardii przybocznej.II Księga Królewska 25,15
Biblia Brzeska
Tenże hetman zabrał kadzilnice i miednice, tak złote, jako i śrebrne.2 Księga Królewska 25,15
Biblia Gdańska (1632)
I kadzielnice, i miednice, i co było złotego w złocie, i co było srebrnego w srebrze, pobrał hetman żołnierski.2 Królewska 25,15
Biblia Gdańska (1881)
I kadzielnice, i miednice, i co było złotego w złocie, i co było srebrnego w srebrze, pobrał hetman żołnierski.2 Królewska 25,15
Biblia Tysiąclecia
Dowódca straży przybocznej zabrał także popielnice i kropielnice, które były całe ze złota i całe ze srebra.2 Księga Królewska 25,15
Biblia Jakuba Wujka
Ktemu kadzidlnice i czasze, które złote, złote, a które srebrne, srebrne, pobrał hetman wojska;2 Księga Królewska 25,15
Nowa Biblia Gdańska
Naczelnik straży przybocznej zabrał też: Łopatki, kropielnice i co tylko było ze złota, i co ze srebra,2 Księga Królów 25,15
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Dowódca gwardii zabrał kadzielnice, miednice i to, co było ze złota, jako złoto, i to, co było ze srebra, jako srebro;II Księga Królewska 25,15
American Standard Version
And the firepans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.2 Księga Królewska 25,15
Clementine Vulgate
Necnon et thuribula, et phialas : quæ aurea, aurea, et quæ argentea, argentea tulit princeps militiæ,2 Księga Królewska 25,15
King James Version
And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.2 Księga Królewska 25,15
Young's Literal Translation
and the fire-pans, and the bowls that [are] wholly of silver, hath the chief of the executioners taken.2 Księga Królewska 25,15
World English Bible
The fire pans, and the basins, that which was of gold, in gold, and that which was of silver, in silver, the captain of the guard took away.2 Księga Królewska 25,15
Westminster Leningrad Codex
וְאֶת־הַמַּחְתֹּות וְאֶת־הַמִּזְרָקֹות אֲשֶׁר זָהָב זָהָב וַאֲשֶׁר־כֶּסֶף כָּסֶף לָקַח רַב־טַבָּחִים׃2 Księga Królewska 25,15