Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 19,18
Biblia Warszawska
I powrzucali ich bogów w ogień, lecz nie byli to bogowie, ale dzieło rąk ludzkich z drzewa i z kamienia, więc mogli je zniszczyć.II Księga Królewska 19,18
Biblia Brzeska
I powmiatowali bogi ich do ognia. Abowiem nie byli bogowie, ale robota rąk ludzkich, drwa i kamienie. A przetoż je też wygubili.2 Księga Królewska 19,18
Biblia Gdańska (1632)
I powrzucali bogi ich w ogień; albowiem nie byli bogowie, ale robota rąk ludzkich, drewno, i kamień; przetoż je wygubili.2 Królewska 19,18
Biblia Gdańska (1881)
I powrzucali bogi ich w ogień; albowiem nie byli bogowie, ale robota rąk ludzkich, drewno, i kamień; przetoż je wygubili.2 Królewska 19,18
Biblia Tysiąclecia
W ogień wrzucili ich bogów, bo ci nie byli bogami, lecz tylko dziełem rąk ludzkich - z drzewa i z kamienia - więc ich zniszczyli.2 Księga Królewska 19,18
Biblia Jakuba Wujka
I bogi ich wrzucili w ogień: bo nie byli bogowie, ale robota rąk człowieczych, z drzewa i z kamienia, i wygubili je.2 Księga Królewska 19,18
Nowa Biblia Gdańska
Oraz powrzucali ich bóstwa w ogień, bo nie były to bóstwa, ale robota ludzkich rąk, drzewo i kamienie; dlatego mogli je zniszczyć.2 Księga Królów 19,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I powrzucali ich bogów do ognia. Nie byli bowiem bogami, ale dziełem rąk ludzkich, drewnem i kamieniem; dlatego ich zniszczyli.II Księga Królewska 19,18
American Standard Version
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men`s hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.2 Księga Królewska 19,18
Clementine Vulgate
Et miserunt deos eorum in ignem : non enim erant dii, sed opera manuum hominum, ex ligno et lapide : et perdiderunt eos.2 Księga Królewska 19,18
King James Version
And have cast their gods into the fire: for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.2 Księga Królewska 19,18
Young's Literal Translation
and have put their gods into fire, for they [are] no gods, but work of the hands of man, wood and stone, and destroy them.2 Księga Królewska 19,18
World English Bible
and have cast their gods into the fire; for they were no gods, but the work of men's hands, wood and stone; therefore they have destroyed them.2 Księga Królewska 19,18
Westminster Leningrad Codex
וְנָתְנוּ אֶת־אֱלֹהֵיהֶם בָּאֵשׁ כִּי לֹא אֱלֹהִים הֵמָּה כִּי אִם־מַעֲשֵׂה יְדֵי־אָדָם עֵץ וָאֶבֶן וַיְאַבְּדוּם׃2 Księga Królewska 19,18