Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 18,5
Biblia Warszawska
Na Panu, Bogu Izraela, polegał, tak że nie było po nim takiego jak on w gronie wszystkich królów judzkich, ani w gronie jego poprzedników.II Księga Królewska 18,5
Biblia Brzeska
Panu, Bogu izraelskiemu, dufał. A po nim żadny nie był podobien jemu miedzy wszytkimi królmi judzkimi, ani miedzy tymi, którzy przed nim byli.2 Księga Królewska 18,5
Biblia Gdańska (1632)
W Panu Bogu Izraelskim ufał; a po nim nie był żaden podobny jemu między wszystkimi królami Judzkimi, i którzy byli przed nim.2 Królewska 18,5
Biblia Gdańska (1881)
W Panu Bogu Izraelskim ufał; a po nim nie był żaden podobny jemu między wszystkimi królami Judzkimi, i którzy byli przed nim.2 Królewska 18,5
Biblia Tysiąclecia
W Panu, Bogu Izraela, pokładał nadzieję. I po nim nie było podobnego do niego między wszystkimi królami Judy, jak i między tymi, co żyli przed nim.2 Księga Królewska 18,5
Biblia Jakuba Wujka
W PANU Bogu Izraelowym pokładał nadzieję: i tak po nim nie było podobnego jemu ze wszytkich królów Judzkich; lecz ani z tych, którzy przed nim byli.2 Księga Królewska 18,5
Nowa Biblia Gdańska
I polegał na WIEKUISTM, Bogu Israela, tak, że po nim nie było podobnego do niego pomiędzy wszystkimi judzkimi królami; jak również między tymi, co byli przed nim.2 Księga Królów 18,5
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zaufał PANU, Bogu Izraela. I spośród wszystkich królów Judy nie było nikogo podobnego do niego ani z tych, którzy byli po nim, ani z tych, którzy byli przed nim.II Księga Królewska 18,5
American Standard Version
He trusted in Jehovah, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [among them] that were before him.2 Księga Królewska 18,5
Clementine Vulgate
In Domino Deo Israël speravit : itaque post eum non fuit similis ei de cunctis regibus Juda, sed neque in his qui ante eum fuerunt :2 Księga Królewska 18,5
King James Version
He trusted in the LORD God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor any that were before him.2 Księga Królewska 18,5
Young's Literal Translation
In Jehovah, God of Israel, he hath trusted, and after him there hath not been like him among all the kings of Judah, nor [among any] who were before him;2 Księga Królewska 18,5
World English Bible
He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor [among them] that were before him.2 Księga Królewska 18,5
Westminster Leningrad Codex
בַּיהוָה אֱלֹהֵי־יִשְׂרָאֵל בָּטָח וְאַחֲרָיו לֹא־הָיָה כָמֹהוּ בְּכֹל מַלְכֵי יְהוּדָה וַאֲשֶׁר הָיוּ לְפָנָיו׃2 Księga Królewska 18,5