„A tać suma była tych listów, aby obwołano po wszystkich krainach, i oznajmiono wszystkim narodom, żeby byli gotowi na on dzień.”

Biblia Gdańska (1632): Estery 3,14

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 18,28

Biblia Warszawska

Po czym Rabszake stanął i donośnym głosem zawołał po judejsku: Słuchajcie słowa wielkiego króla, króla asyryjskiego:
II Księga Królewska 18,28

Biblia Brzeska

A tak Rabsaces stanąwszy wołał wielkim głosem po żydowsku mówiąc: Słuchajcie rozkazania króla wielkiego, króla assyryjskiego.
2 Księga Królewska 18,28

Biblia Gdańska (1632)

A tak stanąwszy Rabsaces wołał głosem wielkim po żydowsku, a mówiąc rzekł: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Assyryjskiego.
2 Królewska 18,28

Biblia Gdańska (1881)

A tak stanąwszy Rabsaces wołał głosem wielkim po żydowsku, a mówiąc rzekł: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Assyryjskiego.
2 Królewska 18,28

Biblia Tysiąclecia

Stał więc rabsak i wołał donośnym głosem po hebrajsku tymi słowami: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego!
2 Księga Królewska 18,28

Biblia Jakuba Wujka

Stanął tedy Rabsaces i zawołał głosem wielkim po Żydowsku, i rzekł: Słuchajcie słów króla wielkiego, króla Asyryjskiego.
2 Księga Królewska 18,28

Nowa Biblia Gdańska

I Rabszaka stanął oraz po judzku zawołał doniosłym głosem, oświadczając i mówiąc: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla asyryjskiego!
2 Księga Królów 18,28

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Wstał więc Rabszak i zawołał donośnym głosem po hebrajsku tymi słowami: Słuchajcie słów wielkiego króla, króla Asyrii.
II Księga Królewska 18,28

American Standard Version

Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews` language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
2 Księga Królewska 18,28

Clementine Vulgate

Stetit itaque Rabsaces, et exclamavit voce magna judaice, et ait : Audite verba regis magni, regis Assyriorum.
2 Księga Królewska 18,28

King James Version

Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
2 Księga Królewska 18,28

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice [in] Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
2 Księga Królewska 18,28

World English Bible

Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews` language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
2 Księga Królewska 18,28

Westminster Leningrad Codex

וַיַּעֲמֹד רַב־שָׁקֵה וַיִּקְרָא בְקֹול־גָּדֹול יְהוּדִית וַיְדַבֵּר וַיֹּאמֶר שִׁמְעוּ דְּבַר־הַמֶּלֶךְ הַגָּדֹול מֶלֶךְ אַשּׁוּר׃
2 Księga Królewska 18,28
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić