Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 16,11
Biblia Warszawska
Kapłan Uriasz kazał wznieść ołtarz całkowicie według planu, jaki król Achaz przysłał z Damaszku; takim kazał go sporządzić kapłan Uriasz, zanim nadciągnął Achaz z Damaszku.II Księga Królewska 16,11
Biblia Brzeska
I zbudował Uriasz kapłan ołtarz wedle onego wszytkiego kształtu, jako mu był król posłał z Damaszku, a dobudował go pierwej niżli się król stamtąd wrócił.2 Księga Królewska 16,11
Biblia Gdańska (1632)
I zbudował Uryjasz kapłan ołtarz według onego wszystkiego, jako był posłał król Achaz z Damaszku; tak uczynił Uryjasz kapłan pierwej, niżeli się wrócił król Achaz z Damaszku.2 Królewska 16,11
Biblia Gdańska (1881)
I zbudował Uryjasz kapłan ołtarz według onego wszystkiego, jako był posłał król Achaz z Damaszku; tak uczynił Uryjasz kapłan pierwej, niżeli się wrócił król Achaz z Damaszku.2 Królewska 16,11
Biblia Tysiąclecia
Zatem kapłan Uriasz zbudował ołtarz. Jak król Achaz polecił we wszystkich wskazaniach z Damaszku, tak pracę wykonał kapłan Uriasz, zanim jeszcze król Achaz wrócił z Damaszku.2 Księga Królewska 16,11
Biblia Jakuba Wujka
I zbudował Uriasz kapłan ołtarz wedle wszytkiego, co był rozkazał król Achaz z Damaszku; tak uczynił kapłan Uriasz, aż przyjachał król Achaz z Damaszku.2 Księga Królewska 16,11
Nowa Biblia Gdańska
Wtedy kapłan Urja wystawił ten ołtarz, ściśle według wzoru jaki król Achaz przesłał z Damaszku. Kapłan Urja wykonał go jeszcze zanim król Achaz wrócił z Damaszku.2 Księga Królów 16,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I kapłan Uriasz zbudował ołtarz dokładnie według tego, co król Achaz przesłał z Damaszku. Tak to uczynił kapłan Uriasz, zanim król Achaz wrócił z Damaszku.II Księga Królewska 16,11
American Standard Version
And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.2 Księga Królewska 16,11
Clementine Vulgate
Exstruxitque Urias sacerdos altare : juxta omnia quæ præceperat rex Achaz de Damasco, ita fecit sacerdos Urias donec veniret rex Achaz de Damasco.2 Księga Królewska 16,11
King James Version
And Urijah the priest built an altar according to all that king Ahaz had sent from Damascus: so Urijah the priest made it against king Ahaz came from Damascus.2 Księga Królewska 16,11
Young's Literal Translation
and Urijah the priest buildeth the altar according to all that king Ahaz hath sent from Damascus; so did Urijah the priest till the coming in of king Ahaz from Damascus.2 Księga Królewska 16,11
World English Bible
Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.2 Księga Królewska 16,11
Westminster Leningrad Codex
וַיִּבֶן אוּרִיָּה הַכֹּהֵן אֶת־הַמִּזְבֵּחַ כְּכֹל אֲשֶׁר־שָׁלַח הַמֶּלֶךְ אָחָז מִדַּמֶּשֶׂק כֵּן עָשָׂה אוּרִיָּה הַכֹּהֵן עַד־בֹּוא הַמֶּלֶךְ־אָחָז מִדַּמָּשֶׂק׃2 Księga Królewska 16,11