Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - II Księga Królewska 14,26
Biblia Warszawska
Wejrzał bowiem Pan na niedolę Izraela, niezwykle gorzką, tak iż nie było już ani niewolnego, ani wolnego, nie było, kto by Izraelowi przyszedł z pomocą.II Księga Królewska 14,26
Biblia Brzeska
Abowiem Pan widział im dalej, tym więcsze utrapienie izraelskie. Tak tych co byli na miejscach obronnych, jako i onych, co byli gdzie indziej na stronie i nie mieli ratunku Izraelitowie.2 Księga Królewska 14,26
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem widział Pan utrapienie Izraelskie, im dalej tem większe, tak, że i więzień, i opuszczony zniszczeni byli, a nie był, ktoby ratował Izraela.2 Królewska 14,26
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem widział Pan utrapienie Izraelskie, im dalej tem większe, tak, że i więzień, i opuszczony zniszczeni byli, a nie był, ktoby ratował Izraela.2 Królewska 14,26
Biblia Tysiąclecia
Albowiem Pan widział niezmiernie gorzką niedolę Izraela, iż nie było ani niewolnika, ani wolnego, i nie było, kto by pomógł Izraelowi.2 Księga Królewska 14,26
Biblia Jakuba Wujka
Widział bowiem PAN utrapienie Izraelowe zbytnie gorzkie a iż wyniszczeni byli aż do zamknionych w ciemnicy i ostatecznych, a nie było, który by dopomógł Izraelowi.2 Księga Królewska 14,26
Nowa Biblia Gdańska
Bo WIEKUISTY widział bardzo poniżającą nędzę Israela; oraz że nie zostało nikogo silnego – ani zależnego, ani wolnego; i że nie było nikogo, kto by wspomógł Israela.2 Księga Królów 14,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
PAN bowiem widział gorzkie utrapienie Izraela. Nie było ani więźnia, ani opuszczonego, ani kogokolwiek, kto by pomógł Izraelowi.II Księga Królewska 14,26
American Standard Version
For Jehovah saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.2 Księga Królewska 14,26
Clementine Vulgate
Vidit enim Dominus afflictionem Israël amaram nimis, et quod consumpti essent usque ad clausos carcere et extremos, et non esset qui auxiliaretur Israëli.2 Księga Królewska 14,26
King James Version
For the LORD saw the affliction of Israel, that it was very bitter: for there was not any shut up, nor any left, nor any helper for Israel.2 Księga Królewska 14,26
Young's Literal Translation
for Jehovah hath seen the affliction of Israel -- very bitter, and there is none restrained, and there is none left, and there is no helper to Israel;2 Księga Królewska 14,26
World English Bible
For Yahweh saw the affliction of Israel, that it was very bitter; for there was none shut up nor left at large, neither was there any helper for Israel.2 Księga Królewska 14,26
Westminster Leningrad Codex
כִּי־רָאָה יְהוָה אֶת־עֳנִי יִשְׂרָאֵל מֹרֶה מְאֹד וְאֶפֶס עָצוּר וְאֶפֶס עָזוּב וְאֵין עֹזֵר לְיִשְׂרָאֵל׃2 Księga Królewska 14,26