Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 7,11
Biblia Warszawska
A jeśliby opuściła, niech pozostanie niezamężna albo niech się z mężem pojedna; niech też mąż z żoną się nie rozwodzi.Pierwszy list św. Pawła do Koryntian 7,11
Biblia Brzeska
A jesliby odstąpiła, niechajżeć za mąż nie chodzi, abo się niech z mężem pojedna, a mąż żony swej niech nie opuszcza.1 List św. Pawła do Koryntian 7,11
Biblia Gdańska (1632)
Ale jeźliby się też odłączyła, niechajże zostaje bez męża, albo niech się z mężem pojedna, a mąż żony niechaj nie opuszcza.1 Koryntów 7,11
Biblia Gdańska (1881)
Ale jeźliby się też odłączyła, niechajże zostaje bez męża, albo niech się z mężem pojedna, a mąż żony niechaj nie opuszcza.1 Koryntów 7,11
Biblia Tysiąclecia
Gdyby zaś odeszła, niech pozostanie samotną albo niech się pojedna ze swym mężem. Mąż również niech nie oddala żony.1 List do Koryntian 7,11
Biblia Jakuba Wujka
A jeśliby odeszła, żeby trwała bez męża abo się z mężem pojednała. A mąż żony niech nie opuszcza.1 List do Koryntian 7,11
Nowa Biblia Gdańska
A jeśli chciała się odłączyć, niech trwa niezamężna, lub niech się pojedna z mężem; a mąż niech nie odrzuca żony.Pierwszy list do Koryntian 7,11
Biblia Przekład Toruński
Lecz jeśli została oddzielona, niech pozostaje niezamężna, albo niech pojedna się z mężem, a mąż niech nie oddala żony.1 List do Koryntian 7,11
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Lecz jeśli odeszłaby, niech pozostanie bez męża albo niech się z mężem pojedna. Mąż również niech nie oddala żony.I List do Koryntian 7,11
American Standard Version
(but should she depart, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband); and that the husband leave not his wife.1 List do Koryntian 7,11
Clementine Vulgate
quod si discesserit, manere innuptam, aut viro suo reconciliari. Et vir uxorem non dimittat.1 List do Koryntian 7,11
King James Version
But and if she depart, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband: and let not the husband put away his wife.1 List do Koryntian 7,11
Textus Receptus NT
εαν δε και χωρισθη μενετω αγαμος η τω ανδρι καταλλαγητω και ανδρα γυναικα μη αφιεναι1 List do Koryntian 7,11
Young's Literal Translation
but and if she may separate, let her remain unmarried, or to the husband let her be reconciled, and let not a husband send away a wife.1 List do Koryntian 7,11
World English Bible
(but if she departs, let her remain unmarried, or else be reconciled to her husband), and that the husband not leave his wife.1 List do Koryntian 7,11