„Uradowałem się bardzo, że między dziećmi twoimi znalazłem takie, które chodzą w prawdzie, jak przykazał nam Ojciec.”

Biblia Warszawska: 2 List św. Jana 1,4

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 4,9

Biblia Warszawska

Zbierzcie siły i okażcie się mężni, Filistyńczycy, abyście nie popadli w niewolę Hebrajczyków, jak oni w naszą; okażcie się mężni i walczcie!
I Księga Samuela 4,9

Biblia Brzeska

Bądźcież tedy mężnemi, a serca dobrego Filistyni, byście snadź nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież mężmi a potykajcie się.
1 Księga Samuela 4,9

Biblia Gdańska (1632)

Zmacniajcież się, a bądźcie mężami, o Filistynowie! byście snać nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież tedy mężami, a potykajcie się.
1 Samuelowa 4,9

Biblia Gdańska (1881)

Zmacniajcież się, a bądźcie mężami, o Filistynowie! byście snać nie służyli Hebrejczykom, jako oni wam służyli. Bądźcież tedy mężami, a potykajcie się.
1 Samuelowa 4,9

Biblia Tysiąclecia

Trzymajcie się dzielnie i bądźcie mężni, o Filistyni, żebyście się nie stali niewolnikami Hebrajczyków, podobnie jak oni byli niewolnikami waszymi. Bądźcie więc mężni i walczcie!
1 Księga Samuela 4,9

Biblia Jakuba Wujka

Umacniajcie się a bądźcie mężami Filistynowie, abyście nie służyli Hebrejczykom, jako i oni wam służyli. Umacniajcie się a bijcie się!
1 Księga Samuela 4,9

Nowa Biblia Gdańska

Trzymajcie się dzielnie oraz okażcie się mężami – Pelisztini! Byście nie służyli Ebejczykom, jak oni wam służyli! Okażcie się mężami i walczcie!
1 Księga Samuela 4,9

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Umacniajcie się i bądźcie mężni, o Filistyni, abyście nie służyli Hebrajczykom, tak jak oni wam służyli. Bądźcie więc mężni i walczcie!
I Księga Samuela 4,9

American Standard Version

Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
1 Księga Samuela 4,9

Clementine Vulgate

Confortamini, et estote viri, Philisthiim, ne serviatis Hebris, sicut et illi servierunt vobis : confortamini, et bellate.
1 Księga Samuela 4,9

King James Version

Be strong, and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
1 Księga Samuela 4,9

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Strengthen yourselves, and become men, O Philistines, lest ye do service to Hebrews, as they have done to you -- then ye have become men, and have fought.`
1 Księga Samuela 4,9

World English Bible

Be strong, and behave yourselves like men, O you Philistines, that you not be servants to the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.
1 Księga Samuela 4,9

Westminster Leningrad Codex

הִתְחַזְּקוּ וִהְיוּ לַאֲנָשִׁים פְּלִשְׁתִּים פֶּן תַּעַבְדוּ לָעִבְרִים כַּאֲשֶׁר עָבְדוּ לָכֶם וִהְיִיתֶם לַאֲנָשִׁים וְנִלְחַמְתֶּם׃
1 Księga Samuela 4,9
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić