Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Samuela 20,14
Biblia Warszawska
I nie tylko to; bo jeżeli jeszcze będę żył, to okaż mi przychylność w imię Pana, jeżeli zaś zginę,I Księga Samuela 20,14
Biblia Brzeska
I nie proszę cię ni ocz więcej, chociaż żyw zostanę abo umrę. Bo nie wątpię, iż też nade mną będziesz miał miłosierdzie Pańskie.1 Księga Samuela 20,14
Biblia Gdańska (1632)
Także i ty, będęli żyw, i ty mówię uczynisz ze mną miłosierdzie Pańskie, a choćbym i umarł,1 Samuelowa 20,14
Biblia Gdańska (1881)
Także i ty, będęli żyw, i ty mówię uczynisz ze mną miłosierdzie Pańskie, a choćbym i umarł,1 Samuelowa 20,14
Biblia Tysiąclecia
A jeżeli jeszcze będę żył, chyba okażesz mi miłosierdzie [w imię] Pańskie? A gdy umrę,1 Księga Samuela 20,14
Biblia Jakuba Wujka
A będę li żyw, uczynisz nade mną miłosierdzie PANSKIE. A jeśli umrę,1 Księga Samuela 20,14
Nowa Biblia Gdańska
Jeśli jeszcze zostanę przy życiu, czy nie chcesz, czy i ty nie chcesz świadczyć mi miłości WIEKUISTEGO, bym nie zginął?1 Księga Samuela 20,14
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
I jeśli będę żył, okaż mi miłosierdzie PANA, ale choćbym i umarł;I Księga Samuela 20,14
American Standard Version
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;1 Księga Samuela 20,14
Clementine Vulgate
Et si vixero, facies mihi misericordiam Domini : si vero mortuus fuero,1 Księga Samuela 20,14
King James Version
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the LORD, that I die not:1 Księga Samuela 20,14
Young's Literal Translation
and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,1 Księga Samuela 20,14
World English Bible
You shall not only while yet I live show me the lovingkindness of Yahweh, that I not die;1 Księga Samuela 20,14
Westminster Leningrad Codex
וְלֹא אִם־עֹודֶנִּי חָי וְלֹא־תַעֲשֶׂה עִמָּדִי חֶסֶד יְהוָה וְלֹא אָמוּת׃1 Księga Samuela 20,14