Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 49,12
Biblia Warszawska
Pociemnieją oczy jego od wina, a zęby jego zbieleją od mleka.I Księga Mojżeszowa 49,12
Biblia Brzeska
Zaczerwienieją się oczy jego w obfitości wina, a zęby mu zbieleją w hojności mleka.1 Księga Mojżeszowa 49,12
Biblia Gdańska (1632)
Czerwieńsze oczy jego nad wino, a bielsze zęby jego nad mleko.1 Mojżeszowa 49,12
Biblia Gdańska (1881)
Czerwieńsze oczy jego nad wino, a bielsze zęby jego nad mleko.1 Mojżeszowa 49,12
Biblia Tysiąclecia
Będą mu się iskrzyły oczy od wina, a zęby będą białe od mleka.Księga Rodzaju 49,12
Biblia Jakuba Wujka
Cudniejsze są oczy jego niż wino, a zęby jego bielsze niż mleko.Księga Rodzaju 49,12
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Jego oczy czerwone od wina, a zęby białe od mleka.Księga Rodzaju 49,12
American Standard Version
His eyes shall be red with wine, And his teeth white with milk.Księga Rodzaju 49,12
Clementine Vulgate
Pulchriores sunt oculi ejus vino,et dentes ejus lacte candidiores.Księga Rodzaju 49,12
King James Version
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.Księga Rodzaju 49,12
Young's Literal Translation
Red [are] eyes with wine, And white [are] teeth with milk!Księga Rodzaju 49,12
Westminster Leningrad Codex
חַכְלִילִי עֵינַיִם מִיָּיִן וּלְבֶן־שִׁנַּיִם מֵחָלָב׃ פ1 Księga Mojżeszowa 49,12