„Miłosierdzie i pokój, i miłość niech się wam rozmnoży.”

Biblia Gdańska (1881): Judasa 1,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Mojżeszowa 47,22

Biblia Warszawska

Nie wykupił tylko ziemi kapłańskiej, bo kapłani mieli stałe zaopatrzenie wyznaczone przez faraona i żyli z tego zaopatrzenia, które im wyznaczył faraon. Dlatego nie sprzedali ziemi swojej.
I Księga Mojżeszowa 47,22

Biblia Brzeska

Jedno tylko kapłańskich miejscowości nie skupował, abowiem był farao naznaczył opatrzenie kapłanom, z którego mogąc mieć wychowanie, nie przedawali swych osiadłości.
1 Księga Mojżeszowa 47,22

Biblia Gdańska (1632)

Tylko ziemi kapłańskiej nie kupił; bo kapłani mieli obrok postanowiony od Faraona, i żywili się obrokiem swym, który im dał Farao; dlategoż nie sprzedawali ziemi swej.
1 Mojżeszowa 47,22

Biblia Gdańska (1881)

Tylko ziemi kapłańskiej nie kupił; bo kapłani mieli obrok postanowiony od Faraona, i żywili się obrokiem swym, który im dał Farao; dlategoż nie sprzedawali ziemi swej.
1 Mojżeszowa 47,22

Biblia Tysiąclecia

Nie wykupił tylko gruntów kapłanów, gdyż był przywilej faraona dla kapłanów i na jego podstawie mieli oni zapewnione utrzymanie. Dlatego nie sprzedali swych gruntów.
Księga Rodzaju 47,22

Biblia Jakuba Wujka

oprócz ziemie kapłańskiej, która im była dana od króla, którym i żywność naznaczoną z gumien pospolitych dawano i przetoż nie musieli przedawać osiadłości swoich.
Księga Rodzaju 47,22

Nowa Biblia Gdańska

Tylko nie kupił ziemi kapłańskiej, bo dla kapłanów był udział przeznaczony przez faraona; więc żywili się wyznaczonym swoim udziałem, który dał im faraon; dlatego nie sprzedawali swojej ziemi.
I Księga Mojżesza 47,22

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Nie kupił tylko ziemi kapłanów, bo kapłani mieli żywność przydzieloną im przez faraona i żywili się swoją żywnością, którą dał im faraon. Dlatego nie sprzedali swej ziemi.
Księga Rodzaju 47,22

American Standard Version

Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
Księga Rodzaju 47,22

Clementine Vulgate

prter terram sacerdotum, qu a rege tradita fuerat eis : quibus et statuta cibaria ex horreis publicis prbebantur, et idcirco non sunt compulsi vendere possessiones suas.
Księga Rodzaju 47,22

King James Version

Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
Księga Rodzaju 47,22

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Only the ground of the priests he hath not bought, for the priests have a portion from Pharaoh, and they have eaten their portion which Pharaoh hath given to them, therefore they have not sold their ground.
Księga Rodzaju 47,22

World English Bible

Only he didn't buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn't sell their land.
Księga Rodzaju 47,22

Westminster Leningrad Codex

רַק אַדְמַת הַכֹּהֲנִים לֹא קָנָה כִּי חֹק לַכֹּהֲנִים מֵאֵת פַּרְעֹה וְאָכְלוּ אֶת־חֻקָּם אֲשֶׁר נָתַן לָהֶם פַּרְעֹה עַל־כֵּן לֹא מָכְרוּ אֶת־אַדְמָתָם׃
1 Księga Mojżeszowa 47,22
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić