Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 23,28
Biblia Warszawska
Lecz mają oni pomagać synom Aaronowym w służbie dla świątyni Pana, na dziedzińcach i w komnatach, przy oczyszczaniu wszystkiego, co święte, i przy pełnieniu służby w świątyni Bożej,I Księga Kronik 23,28
Biblia Brzeska
I poruczył je synom Aaronowym na posługowanie domu Pańskiego, w przysionkach, w gmachach i we wszytkim ochędożeniu rzeczy poświęconych i w pracej około posługowania domu Bożego.1 Księga Kronik 23,28
Biblia Gdańska (1632)
Aby zostawali pod ręką synów Aaronowych ku usłudze domu Pańskiego w przysionkach i w gmachach, i ku oczyszczaniu wszelkich rzeczy poświęconych, i ku pracy około usługi domu Bożego;1 Kronik 23,28
Biblia Gdańska (1881)
Aby zostawali pod ręką synów Aaronowych ku usłudze domu Pańskiego w przysionkach i w gmachach, i ku oczyszczaniu wszelkich rzeczy poświęconych, i ku pracy około usługi domu Bożego;1 Kronik 23,28
Biblia Tysiąclecia
Ich stanowisko bowiem polegało na tym, że obok potomków Aarona służyli w domu Pańskim, na dziedzińcach, w komnatach, przy oczyszczaniu wszystkiego, co poświęcone, i pełnili służbę w domu Pańskim.1 Księga Kronik 23,28
Biblia Jakuba Wujka
I będą pod ręką synów Aaronowych na posługę domu PANSKIEGO w sieniach i w gmachach, i na miejscu oczyściania, i w świątnicy, i we wszystkich robotach służby kościoła PANSKIEGO.1 Księga Kronik 23,28
Nowa Biblia Gdańska
Aby pełnili funkcje pod ręką synów Ahrona przy usłudze Domu Pańskiego – na dziedzińcach, w gmachach, przy oczyszczaniu wszelkich poświęconych rzeczy oraz przy pracy wokół usługi w Domu Boga.1 Kronik 23,28
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Ich stanowisko bowiem polegało na posługiwaniu synom Aarona w służbie domu PANA: na dziedzińcach, w komnatach, przy oczyszczaniu wszelkich rzeczy poświęconych i przy pracy wokół służby domu Bożego;I Księga Kronik 23,28
American Standard Version
For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Jehovah, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;1 Księga Kronik 23,28
Clementine Vulgate
Et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini, in vestibulis, et in exedris, et in loco purificationis, et in sanctuario, et in universis operibus ministerii templi Domini.1 Księga Kronik 23,28
King James Version
Because their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of the LORD, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, and the work of the service of the house of God;1 Księga Kronik 23,28
Young's Literal Translation
for their station [is] at the side of the sons of Aaron, for the service of the house of Jehovah, over the courts, and over the chambers, and over the cleansing of every holy thing, and the work of the service of the house of God,1 Księga Kronik 23,28
World English Bible
For their office was to wait on the sons of Aaron for the service of the house of Yahweh, in the courts, and in the chambers, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of the house of God;1 Księga Kronik 23,28
Westminster Leningrad Codex
כִּי מַעֲמָדָם לְיַד־בְּנֵי אַהֲרֹן לַעֲבֹדַת בֵּית יְהוָה עַל־הַחֲצֵרֹות וְעַל־הַלְּשָׁכֹות וְעַל־טָהֳרַת לְכָל־קֹדֶשׁ וּמַעֲשֵׂה עֲבֹדַת בֵּית הָאֱלֹהִים׃1 Księga Kronik 23,28