Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 17,26
Biblia Warszawska
A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem i obiecałeś to dobro słudze twemu;I Księga Kronik 17,26
Biblia Brzeska
A tak Panie, ty sam jesteś Bogiem, któreś mówił z służebnikiem swym o tym dobrodziejstwie.1 Księga Kronik 17,26
Biblia Tysiąclecia
A teraz, Panie, Ty sam jesteś Bogiem. Skoro obiecałeś swojemu słudze to szczęście,1 Księga Kronik 17,26
Biblia Jakuba Wujka
Teraz tedy, PANIE, tyś jest Bóg i mówiłeś do sługi twego tak wielkie dobrodziejstwa.1 Księga Kronik 17,26
Nowa Biblia Gdańska
Tak, WIEKUISTY, Ty sam jesteś Bogiem, a powiedziałeś to dobre o Swoim słudze.1 Kronik 17,26
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
A teraz, PANIE, ty jesteś Bogiem i obiecałeś takie dobro swemu słudze.I Księga Kronik 17,26
American Standard Version
And now, O Jehovah, thou art God, and hast promised this good thing unto thy servant:1 Księga Kronik 17,26
Clementine Vulgate
Nunc ergo Domine, tu es Deus, et locutus es ad servum tuum tanta beneficia.1 Księga Kronik 17,26
King James Version
And now, LORD, thou art God, and hast promised this goodness unto thy servant:1 Księga Kronik 17,26
Young's Literal Translation
`And now, Jehovah, Thou [art] God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;1 Księga Kronik 17,26
World English Bible
Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant:1 Księga Kronik 17,26
Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּה יְהוָה אַתָּה־הוּא הָאֱלֹהִים וַתְּדַבֵּר עַל־עַבְדְּךָ הַטֹּובָה הַזֹּאת׃1 Księga Kronik 17,26