„Kto krąży jako oszczerca – zdradza tajemnicę; ale kto jest statecznego ducha – ukrywa sprawę.”

Nowa Biblia Gdańska: Przypowieści spisane przez Salomona 11,13

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Kronik 13,10

Biblia Warszawska

I rozpalił się gniew Pana na Uzzę, więc zabił go za to, że wyciągnął swoją rękę do Skrzyni, i umarł tam przed Bogiem.
I Księga Kronik 13,10

Biblia Brzeska

Ale Pan rozgniewał się na Ozę i zaraził go przeto, iż się ręką swą dotknął skrzynie i tamże umarł przed Bogiem.
1 Księga Kronik 13,10

Biblia Gdańska (1632)

I rozgniewał się bardzo Pan na Ozę, i zabił go, przeto iż ściągnął rękę swą ku skrzyni; i umarł tamże przed Bogiem.
1 Kronik 13,10

Biblia Gdańska (1881)

I rozgniewał się bardzo Pan na Ozę, i zabił go, przeto iż ściągnął rękę swą ku skrzyni; i umarł tamże przed Bogiem.
1 Kronik 13,10

Biblia Tysiąclecia

Gniew Boży zapłonął przeciwko Uzzie i poraził go za to, że dotknął ręką Arki, i umarł tam przed Bogiem.
1 Księga Kronik 13,10

Biblia Jakuba Wujka

Rozgniewał się tedy PAN na Ozę i zabił go, dlatego iż się dotknął skrzynie; i umarł tam przed PANEM.
1 Księga Kronik 13,10

Nowa Biblia Gdańska

Więc WIEKUISTY bardzo się rozgniewał na Uzę i go zabił; dlatego, że sięgnął swą ręką ku Skrzyni; zatem tam umarł przed Bogiem.
1 Kronik 13,10

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

I zapłonął gniew PANA przeciwko Uzzie i PAN go zabił, dlatego że wyciągnął rękę do arki. I umarł tam przed Bogiem.
I Księga Kronik 13,10

American Standard Version

And the anger of Jehovah was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
1 Księga Kronik 13,10

Clementine Vulgate

Iratus est itaque Dominus contra Ozam, et percussit eum, eo quod tetigisset arcam : et mortuus est ibi coram Domino.
1 Księga Kronik 13,10

King James Version

And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God.
1 Księga Kronik 13,10

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and the anger of Jehovah is kindled against Uzza, and He smiteth him, because that he hath put forth his hand on the ark, and he dieth there before God.
1 Księga Kronik 13,10

World English Bible

The anger of Yahweh was kindled against Uzza, and he struck him, because he put forth his hand to the ark; and there he died before God.
1 Księga Kronik 13,10

Westminster Leningrad Codex

וַיִּחַר־אַף יְהוָה בְּעֻזָּא וַיַּכֵּהוּ עַל אֲשֶׁר־שָׁלַח יָדֹו עַל־הָאָרֹון וַיָּמָת שָׁם לִפְנֵי אֱלֹהִים׃
1 Księga Kronik 13,10
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić