„Syna Serucha, syna Ragaua, syna Faleka, syna Hebera, syna Sali;”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Ewangelia Łukasza 3,35

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 7,36

Biblia Warszawska

Na płaszczyznach tych uchwytów i na listwach wyrył też cheruby, lwy i liście palmowe, na ile miejsca starczyło, a wokoło wieńce.
I Księga Królewska 7,36

Biblia Brzeska

Na deszczkach, na obręczach i na listwach wyrzezał cherubiny, lwy i palmy ze wszytkich stron.
1 Księga Królewska 7,36

Biblia Gdańska (1632)

I wyrzezał na deszczkach po krańcach jego, i po listwowaniach jego Cherubiny, lwy, i palmy, jedno podle drugiego, po każdem przydaniu w około.
1 Królewska 7,36

Biblia Gdańska (1881)

I wyrzezał na deszczkach po krańcach jego, i po listwowaniach jego Cherubiny, lwy, i palmy, jedno podle drugiego, po każdem przydaniu w około.
1 Królewska 7,36

Biblia Tysiąclecia

Na wszystkich blachach i prętach wyrył dokoła cheruby, lwy i palmy ⟨a w wolnej przestrzeni girlandy⟩.
1 Księga Królewska 7,36

Biblia Jakuba Wujka

Wyrzezał też na deszczkach onych, które były z miedzi i na węgłach, Cherubimy i lwy, i palmy, jakoby na podobieństwo człowieka stojącego, że się nie wyryte, ale przystawione wokoło widziały.
1 Księga Królewska 7,36

Nowa Biblia Gdańska

A na tablicach, rękojeściach oraz na listwowaniach każdego, wyrył cheruby, lwy i palmy, i dookoła festony w każdym odstępie.
1 Księga Królów 7,36

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Na płaszczyznach tych szczebelków i na listwach wyrył cherubiny, lwy i palmy, stosownie do miejsca dla każdego, oraz inne elementy dokoła.
I Księga Królewska 7,36

American Standard Version

And on the plates of the stays thereof, and on the panels thereof, he graved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.
1 Księga Królewska 7,36

Clementine Vulgate

Sculpsit quoque in tabulatis illis quæ erant ex ære, et in angulis, cherubim, et leones, et palmas, quasi in similitudinem hominis stantis, ut non cælata, sed apposita per circuitum viderentur.
1 Księga Królewska 7,36

King James Version

For on the plates of the ledges thereof, and on the borders thereof, he graved cherubims, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions round about.
1 Księga Królewska 7,36

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

And he openeth on the tablets of its spokes, and on its borders, cherubs, lions, and palm-trees, according to the void space of each, and additions round about.
1 Księga Królewska 7,36

World English Bible

On the plates of the stays of it, and on the panels of it, he engraved cherubim, lions, and palm-trees, according to the space of each, with wreaths round about.
1 Księga Królewska 7,36

Westminster Leningrad Codex

וַיְפַתַּח עַל־הַלֻּחֹת יְדֹתֶיהָ וְעַל [וַמִסְגְּרֹתֶיהָ כ] (מִסְגְּרֹתֶיהָ ק) כְּרוּבִים אֲרָיֹות וְתִמֹרֹת כְּמַעַר־אִישׁ וְלֹיֹות סָבִיב׃
1 Księga Królewska 7,36
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić