„Panowanie i strach jest przy nim; on czyni pokój na wysokościach swoich.”

Biblia Gdańska (1881): Ijobowa 25,2

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 6,24

Biblia Warszawska

Pięć łokci miało jedno skrzydło cheruba i pięć łokci drugie skrzydło cheruba; było tedy dziesięć łokci od jednego końca skrzydła do drugiego końca skrzydła.
I Księga Królewska 6,24

Biblia Brzeska

Skrzydło jedno cherubina było na piąci łokci, a skrzydło drugie też na piąci łokci, a tak od jednego końca jednego skrzydła, aż do końca drugiego było dziesięć łokiet.
1 Księga Królewska 6,24

Biblia Gdańska (1632)

A było na pięć łokci skrzydło Cherubinowe jedno, a na pięć łokci skrzydło Cherubinowe drugie: dziesięć łokci było od końca skrzydła jednego aż do końca skrzydła drugiego.
1 Królewska 6,24

Biblia Gdańska (1881)

A było na pięć łokci skrzydło Cherubinowe jedno, a na pięć łokci skrzydło Cherubinowe drugie: dziesięć łokci było od końca skrzydła jednego aż do końca skrzydła drugiego.
1 Królewska 6,24

Biblia Tysiąclecia

Jedno skrzydło cheruba miało pięć łokci i drugie skrzydło cheruba miało też pięć łokci. Więc od końca do końca jego skrzydeł było dziesięć łokci.
1 Księga Królewska 6,24

Biblia Jakuba Wujka

Pięć łokci jedno skrzydło Cheruba a pięć łokci drugie skrzydło Cheruba: to jest dziesięć łokci mające od końca skrzydła jednego aż do końca skrzydła drugiego.
1 Księga Królewska 6,24

Nowa Biblia Gdańska

Skrzydło jednego cheruba miało pięć łokci i pięć łokci skrzydło drugiego cheruba, tak, że było dziesięć łokci od krańca jednego skrzydła – do krańca drugiego.
1 Księga Królów 6,24

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Pięć łokci miało jedno skrzydło cherubina i pięć łokci miało drugie skrzydło cherubina: dziesięć łokci było od końca jednego skrzydła aż do końca drugiego skrzydła.
I Księga Królewska 6,24

American Standard Version

And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
1 Księga Królewska 6,24

Clementine Vulgate

Quinque cubitorum ala cherub una, et quinque cubitorum ala cherub altera : id est, decem cubitos habentes, a summitate alæ unius usque ad alæ alterius summitatem.
1 Księga Królewska 6,24

King James Version

And five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
1 Księga Królewska 6,24

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

and five cubits [is] the one wing of the cherub, and five cubits the second wing of the cherub, ten cubits from the ends of its wings even unto the ends of its wings;
1 Księga Królewska 6,24

World English Bible

Five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing to the uttermost part of the other were ten cubits.
1 Księga Królewska 6,24

Westminster Leningrad Codex

וְחָמֵשׁ אַמֹּות כְּנַף הַכְּרוּב הָאֶחָת וְחָמֵשׁ אַמֹּות כְּנַף הַכְּרוּב הַשֵּׁנִית עֶשֶׂר אַמֹּות מִקְצֹות כְּנָפָיו וְעַד־קְצֹות כְּנָפָיו׃
1 Księga Królewska 6,24
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić