Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 18,8
Biblia Warszawska
A on mu na to: Ja jestem. Idź powiedz swojemu panu: Oto jest Eliasz.I Księga Królewska 18,8
Biblia Brzeska
A on mu odpowiedział: Jam jest. Idźże, a opowiedz panu twemu, że tu jest Eliasz.1 Księga Królewska 18,8
Biblia Gdańska (1632)
I odpowiedział mu: Jam jest. Idź, powiedz panu twemu: Oto Elijasz tu jest.1 Królewska 18,8
Biblia Gdańska (1881)
I odpowiedział mu: Jam jest. Idź, powiedz panu twemu: Oto Elijasz tu jest.1 Królewska 18,8
Biblia Tysiąclecia
Eliasz mu odpowiedział: Ja. Idź, powiedz swemu panu: "Oto jest Eliasz".1 Księga Królewska 18,8
Biblia Jakuba Wujka
Któremu on odpowiedział: Ja. Idź a powiedz panu twemu: Jest tu Eliasz.1 Księga Królewska 18,8
Nowa Biblia Gdańska
Zatem mu odpowiedział: To ja jestem; idź, powiedz twojemu panu: Oto Eliasz.1 Księga Królów 18,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Odpowiedział mu: To ja jestem. Idź i powiedz swemu panu: Oto jest tu Eliasz.I Księga Królewska 18,8
American Standard Version
And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah [is here].1 Księga Królewska 18,8
Clementine Vulgate
Cui ille respondit : Ego. Vade, et dic domino tuo : Adest Elias.1 Księga Królewska 18,8
King James Version
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.1 Księga Królewska 18,8
Young's Literal Translation
And he saith to him, `I [am]; go, say to thy lord, Lo, Elijah.`1 Księga Królewska 18,8
World English Bible
He answered him, It is I: go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].1 Księga Królewska 18,8
Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמֶר לֹו אָנִי לֵךְ אֱמֹר לַאדֹנֶיךָ הִנֵּה אֵלִיָּהוּ׃1 Księga Królewska 18,8