„I tak zobaczyłem w widzeniu konie i tych, którzy na nich siedzieli, mających pancerze barwy ognia, hiacyntu i siarki. A głowy koni były jak głowy lwów, a z ich pysków wychodził ogień, dym i siarka.”

Uwspółcześniona Biblia Gdańska: Księga Objawienia 9,17

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 16,13

Biblia Warszawska

Za wszystkie grzechy Baaszy i za grzechy Eli, jego syna, które popełnili i którymi przywiedli do grzechu Izraela, pobudzając do gniewu Pana, Boga Izraela, swoim bałwochwalstwem.
I Księga Królewska 16,13

Biblia Brzeska

Dla wszytkich grzechów Baazy i dla grzechów Ele, syna jego, których się dopuścili i wprawił w nie wszytki Izraelity, a tak wzruszyli ku gniewu próżnościami swymi Pana, Boga izraelskiego.
1 Księga Królewska 16,13

Biblia Gdańska (1632)

Dla wszystkich grzechów Baazy, i grzechów Eli, syna jego, którzy grzeszyli, i którzy przywiedli do grzechu Izraela, wzruszając ku gniewu Pana, Boga Izraelskiego, próżnościami swemi.
1 Królewska 16,13

Biblia Gdańska (1881)

Dla wszystkich grzechów Baazy, i grzechów Eli, syna jego, którzy grzeszyli, i którzy przywiedli do grzechu Izraela, wzruszając ku gniewu Pana, Boga Izraelskiego, próżnościami swemi.
1 Królewska 16,13

Biblia Tysiąclecia

za wszystkie grzechy Baszy oraz grzechy jego syna Eli, które popełnili i którymi do grzechu doprowadzili Izraela, drażniąc przez to Pana, Boga Izraela, swoimi marnymi bożkami.
1 Księga Królewska 16,13

Biblia Jakuba Wujka

dla wszytkich grzechów Baasa i grzechów Ela, syna jego, którzy grzeszyli i o grzech przyprawili Izraela, pobudzając PANA Boga Izraelowego nikczemnościami swymi.
1 Księga Królewska 16,13

Nowa Biblia Gdańska

A to z powodu wszystkich grzechów jego syna Elego, którymi zawinili i którymi uwiedli Israela, jątrząc swoimi marnościami WIEKUISTEGO, Boga Israela.
1 Księga Królów 16,13

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Z powodu wszystkich grzechów Baszy i grzechów jego syna Eli, które popełnili i którymi doprowadzili Izraela do grzechu, pobudzając PANA, Boga Izraela, do gniewu swymi marnościami.
I Księga Królewska 16,13

American Standard Version

for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned, and wherewith they made Israel to sin, to provoke Jehovah, the God of Israel, to anger with their vanities.
1 Księga Królewska 16,13

Clementine Vulgate

propter universa peccata Baasa, et peccata Ela filii ejus, qui peccaverunt, et peccare fecerunt Israël, provocantes Dominum Deum Israël in vanitatibus suis.
1 Księga Królewska 16,13

King James Version

For all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, by which they sinned, and by which they made Israel to sin, in provoking the LORD God of Israel to anger with their vanities.
1 Księga Królewska 16,13

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

concerning all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, that they sinned, and that they caused Israel to sin to provoke Jehovah, God of Israel, with their vanities.
1 Księga Królewska 16,13

World English Bible

for all the sins of Baasha, and the sins of Elah his son, which they sinned, and with which they made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.
1 Księga Królewska 16,13

Westminster Leningrad Codex

אֶל כָּל־חַטֹּאות בַּעְשָׁא וְחַטֹּאות אֵלָה בְנֹו אֲשֶׁר חָטְאוּ וַאֲשֶׁר הֶחֱטִיאוּ אֶת־יִשְׂרָאֵל לְהַכְעִיס אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל בְּהַבְלֵיהֶם׃
1 Księga Królewska 16,13
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić