„Bo wszyscy szukają swoich rzeczy, a nie tych, które są Chrystusa Jezusa.”

Biblia Przekład Toruński: List do Filipian 2,21

Porównanie wersetów
Biblia Warszawska - I Księga Królewska 11,2

Biblia Warszawska

Z narodów, co do których Pan nakazał Izraelitom: Nie łączcie się z nimi i one niech się nie łączą z wami, nakłonią bowiem na pewno wasze serca do swoich bogów. Otóż do tych zapałał Salomon miłością.
I Księga Królewska 11,2

Biblia Brzeska

Z tych narodów, o których Pan powiedział synom izraelskim: Nie wchodźcie w powinowactwo z nimi, ani się oni niechaj nie spowinowacają z wami, abowiemci odwiodą serca wasze za bogi swemi, a wżdy się z nimi Salomon łączył w miłości.
1 Księga Królewska 11,2

Biblia Gdańska

Z tych narodów, o których powiedział Pan synom Izraelskim: Nie wchodźcie do nich, i one niech nie wchodzą do was; albowiem nakłoniłyby serce wasze za bogi swymi. Do tych przylgnął Salomon miłością.
1 Królewska 11,2

Biblia Tysiąclecia

z narodów, co do których Pan nakazał Izraelitom: Nie łączcie się z nimi, i one niech nie łączą się z wami, bo na pewno zwrócą wasze serce ku swoim bogom. Jednak Salomon z miłości złączył się z nimi,
1 Księga Królewska 11,2

Biblia Jakuba Wujka

z narodów, o których rzekł PAN synom Izraelowym: Nie wnidziecie do nich ani z nich nie wnidą do waszych, bo pewnie odwrócą serca wasze, że pójdziecie za ich bogami. Z temi tedy złączył się Salomon barzo gorącą miłością.
1 Księga Królewska 11,2

Nowa Biblia Gdańska

Zatem z ludów, co do których WIEKUISTY nakazał synom Israela: Nie pomieszajcie się z nimi i niech oni nie pomieszają się z wami; bo niewątpliwie nakłonią wasze serca ku swoim bóstwom. Do tych Salomon namiętnie przylgnął.
1 Księga Królów 11,2

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Spośród tych narodów, o których PAN powiedział synom Izraela: Nie łączcie się z nimi i niech one nie łączą się z wami; z pewnością bowiem skłonią wasze serca ku swoim bogom. Salomon przylgnął do nich miłością.
I Księga Królewska 11,2

American Standard Version

of the nations concerning which Jehovah said unto the children of Israel, Ye shall not go among them, neither shall they come among you; for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
1 Księga Królewska 11,2

Clementine Vulgate

de gentibus super quibus dixit Dominus filiis Israël : Non ingrediemini ad eas, neque de illis ingredientur ad vestras : certissime enim avertent corda vestra ut sequamini deos earum. His itaque copulatus est Salomon ardentissimo amore.
1 Księga Królewska 11,2

King James Version

Of the nations concerning which the LORD said unto the children of Israel, Ye shall not go in to them, neither shall they come in unto you: for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon clave unto these in love.
1 Księga Królewska 11,2

Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

of the nations of which Jehovah said unto the sons of Israel, `Ye do not go in to them, and they do not go in to you; surely they turn aside your heart after their gods;` to them hath Solomon cleaved for love.
1 Księga Królewska 11,2

World English Bible

of the nations concerning which Yahweh said to the children of Israel, You shall not go among them, neither shall they come among you; for surely they will turn away your heart after their gods: Solomon joined to these in love.
1 Księga Królewska 11,2

Westminster Leningrad Codex

מִן־הַגֹּויִם אֲשֶׁר אָמַר־יְהוָה אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֹא־תָבֹאוּ בָהֶם וְהֵם לֹא־יָבֹאוּ בָכֶם אָכֵן יַטּוּ אֶת־לְבַבְכֶם אַחֲרֵי אֱלֹהֵיהֶם בָּהֶם דָּבַק שְׁלֹמֹה לְאַהֲבָה׃
1 Księga Królewska 11,2
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić