Porównanie wersetów
Uwspółcześniona Biblia Gdańska - Księga Jeremiasza 34,10
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wszyscy książęta i cały lud, którzy zawarli przymierze o tym, aby każdy wypuścił wolno swego niewolnika i swą niewolnicę, by ich już nie trzymano w niewoli, usłuchali i puścili ich wolno.Księga Jeremiasza 34,10
Biblia Brzeska
Gdy tedy wszytki książęta i lud wszytek, którzy weszli w przymierze słyszeli, iżby wolno puścił sługę swego i służebnicę swoję, aby im więcej nie służyli, byli posłusznemi temu i puścili je wolno.Księga Jeremiasza 34,10
Biblia Gdańska (1632)
A tak usłuchały wszyscy książęta, i wszystek lud, którzy byli weszli w przymierze, żeby każdy wolno puścił sługę swego, i każdy służebnicę swoję, aby ich więcej nie zniewalali; usłuchali, mówię, i puścili ich wolno.Jeremijasz 34,10
Biblia Gdańska (1881)
A tak usłuchały wszyscy książęta, i wszystek lud, którzy byli weszli w przymierze, żeby każdy wolno puścił sługę swego, i każdy służebnicę swoję, aby ich więcej nie zniewalali; usłuchali, mówię, i puścili ich wolno.Jeremijasz 34,10
Biblia Tysiąclecia
Wszyscy dostojnicy i ludzie, którzy zawarli umowę, zgodzili się wypuścić na wolność każdy swego niewolnika lub niewolnicę i nie zmuszać ich więcej do służby u siebie. Wyraziwszy zgodę, wypuścili ich na wolność.Księga Jeremiasza 34,10
Biblia Warszawska
I wszyscy zwierzchnicy, i wszystek lud, którzy zawarli przymierze, zgodzili się na to, że każdy wypuści na wolność swojego niewolnika i swoją niewolnicę, aby ich nadal nie trzymać w niewoli; zgodzili się na to i wypuścili na wolność.Księga Jeremiasza 34,10
Biblia Jakuba Wujka
A tak usłuchały wszytkie książęta i wszytek lud, którzy uczynili przymierze, aby wypuścił każdy niewolnika swego i każdy niewolnicę swą wolno a żeby dalej nie panowali nad nimi; a tak usłuchali i wypuścili je.Księga Jeremiasza 34,10
Nowa Biblia Gdańska
Więc wszyscy naczelnicy i cały lud, który wszedł w przymierze, usłuchali, by każdy puścił na wolność swojego sługę i każdy swoją służebnicę, i aby nadal się nimi nie posługiwać; usłuchali i puścili.Księga Jeremjasza 34,10
American Standard Version
And all the princes and all the people obeyed, that had entered into the covenant, that every one should let his man-servant, and every one his maid-servant, go free, that none should make bondmen of them any more; they obeyed, and let them go:Księga Jeremiasza 34,10
Clementine Vulgate
Audierunt ergo omnes principes et universus populus, qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos, et ultra non dominarentur eis : audierunt igitur, et dimiserunt.Księga Jeremiasza 34,10
King James Version
Now when all the princes, and all the people, which had entered into the covenant, heard that every one should let his manservant, and every one his maidservant, go free, that none should serve themselves of them any more, then they obeyed, and let them go.Księga Jeremiasza 34,10
Young's Literal Translation
and hearken do all the heads, and all the people who have come in to the covenant to send forth each his man-servant and each his maid-servant free, so as not to lay service on them any more, yea, they hearken, and send them away;Księga Jeremiasza 34,10
World English Bible
All the princes and all the people obeyed, who had entered into the covenant, that everyone should let his man-servant, and everyone his maid-servant, go free, that none should make bondservants of them any more; they obeyed, and let them go:Księga Jeremiasza 34,10
Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁמְעוּ כָל־הַשָּׂרִים וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־בָּאוּ בַבְּרִית לְשַׁלַּח אִישׁ אֶת־עַבְדֹּו וְאִישׁ אֶת־שִׁפְחָתֹו חָפְשִׁים לְבִלְתִּי עֲבָד־בָּם עֹוד וַיִּשְׁמְעוּ וַיְשַׁלֵּחוּ׃Księga Jeremiasza 34,10