Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Łukasza 1,49
Textus Receptus NT
οτι εποιησεν μοι μεγαλεια ο δυνατος και αγιον το ονομα αυτουEwangelia Łukasza 1,49
Biblia Brzeska
Abowiem zacnie ze mną poczynał on możny, którego jest święte imię.Ewangelia św. Łukasza 1,49
Biblia Gdańska (1632)
Bo mi uczynił wielkie rzeczy ten, który mocny jest, i święte imię jego;Łukasza 1,49
Biblia Gdańska (1881)
Bo mi uczynił wielkie rzeczy ten, który mocny jest, i święte imię jego;Łukasza 1,49
Biblia Tysiąclecia
gdyż wielkie rzeczy uczynił mi Wszechmocny. Święte jest Jego imię -Ewangelia wg św. Łukasza 1,49
Biblia Warszawska
Bo wielkie rzeczy uczynił mi Wszechmocny, i święte jest imię jego.Ewangelia św. Łukasza 1,49
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem uczynił mi wielkie rzeczy, który możny jest i święte imię jego,Ewangelia wg św. Łukasza 1,49
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż Potężny uczynił mi wielkie rzeczy, a Jego Imię święte.Dobra Nowina spisana przez Łukasza 1,49
Biblia Przekład Toruński
Gdyż wielkie rzeczy uczynił mi Mocny i święte jest Jego imię,Ewangelia Łukasza 1,49
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Bo uczynił mi wielkie rzeczy ten, który jest mocny, i święte jest jego imię.Ewangelia Łukasza 1,49
American Standard Version
For he that is mighty hath done to me great things; And holy is his name.Ewangelia Łukasza 1,49
Clementine Vulgate
quia fecit mihi magna qui potens est :et sanctum nomen ejus,Ewangelia Łukasza 1,49
King James Version
For he that is mighty hath done to me great things; and holy is his name.Ewangelia Łukasza 1,49
Young's Literal Translation
For He who is mighty did to me great things, And holy [is] His name,Ewangelia Łukasza 1,49
World English Bible
For he who is mighty has done to me great things; Holy is his name.Ewangelia Łukasza 1,49