Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Ewangelia Jana 21,13
Textus Receptus NT
ερχεται ουν ο ιησους και λαμβανει τον αρτον και διδωσιν αυτοις και το οψαριον ομοιωςEwangelia Jana 21,13
Biblia Tysiąclecia
A Jezus przyszedł, wziął chleb i podał im - podobnie i rybę.Ewangelia wg św. Jana 21,13
Biblia Warszawska
A Jezus zbliżył się, wziął chleb i dał im, podobnie i rybę.Ewangelia św. Jana 21,13
Biblia Jakuba Wujka
I przyszedł Jezus, i wziął chleb a dawał im, także i rybę.Ewangelia wg św. Jana 21,13
Nowa Biblia Gdańska
Następnie Jezus przychodzi, bierze chleb i im daje, oraz tak samo rybę.Dobra Nowina spisana przez Jana 21,13
Biblia Przekład Toruński
Więc przyszedł Jezus, wziął chleb i dał im, podobnie i rybę.Ewangelia Jana 21,13
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wtedy Jezus podszedł, wziął chleb i podał im, podobnie i rybę.Ewangelia Jana 21,13
American Standard Version
Jesus cometh, and taketh the bread, and giveth them, and the fish likewise.Ewangelia Jana 21,13
Clementine Vulgate
Et venit Jesus, et accipit panem, et dat eis, et piscem similiter.Ewangelia Jana 21,13
King James Version
Jesus then cometh, and taketh bread, and giveth them, and fish likewise.Ewangelia Jana 21,13
Young's Literal Translation
Jesus, therefore, doth come and take the bread and give to them, and the fish in like manner;Ewangelia Jana 21,13
World English Bible
Then Jesus came and took the bread, gave it to them, and the fish likewise.Ewangelia Jana 21,13