Porównanie wersetów
Textus Receptus NT - Dzieje Apostolskie 13,27
Textus Receptus NT
οι γαρ κατοικουντες εν ιερουσαλημ και οι αρχοντες αυτων τουτον αγνοησαντες και τας φωνας των προφητων τας κατα παν σαββατον αναγινωσκομενας κριναντες επληρωσανDzieje Apostolskie 13,27
Biblia Brzeska
Abowiem ci, co mieszkają w Jeruzalem i książęta ich, gdy go nie znali a skazali go, słowa prorockie, które przez każdy szabat bywają czytane, wypełnili.Dzieje Apostolskie 13,27
Biblia Gdańska (1632)
Albowiem ci, co mieszkają w Jeruzalemie i przełożeni ich, nie znając tego Jezusa i głosów prorockich, które przez każdy sabat bywają czytane, wypełnili je, osądziwszy go.Dzieje Apostolskie 13,27
Biblia Gdańska (1881)
Albowiem ci, co mieszkają w Jeruzalemie i przełożeni ich, nie znając tego Jezusa i głosów prorockich, które przez każdy sabat bywają czytane, wypełnili je, osądziwszy go.Dzieje Apostolskie 13,27
Biblia Tysiąclecia
bo mieszkańcy Jerozolimy i ich zwierzchnicy nie uznali Go, i potępiając Go wypełnili głosy Proroków, odczytywane co szabat.Dzieje Apostolskie 13,27
Biblia Warszawska
Mieszkańcy Jerozolimy bowiem i ich przełożeni nie poznali go i przez skazanie go wypełnili słowa proroków, czytane w każdy sabat,Dzieje Apostolskie 13,27
Biblia Jakuba Wujka
Abowiem którzy mieszkali w Jeruzalem i książęta jego, nie znając tego i głosów prorockich, które przez każdy szabbat czytane bywają, osądziwszy, wypełnili,Dzieje Apostolskie 13,27
Nowa Biblia Gdańska
Gdyż nie poznali tego ci, co mieszkają w Jerozolimie i ich władcy. Nie poznali też głosów proroków, które czytane są w każdy szabat, więc osądzili go i wypełnili Pismo.Dokonania apostołów w Panu Jezusie Chrystusie 13,27
Biblia Przekład Toruński
Bowiem ci, którzy mieszkają w Jerozolimie i ich przełożeni nie poznali Go, a przez osądzenie wypełnili słowa Proroków, które w każdy sabat są odczytywane;Dzieje Apostolskie 13,27
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Mieszkańcy Jerozolimy bowiem i ich przełożeni, nie znając tego Jezusa ani głosów proroków, które są czytane w każdy szabat, wypełnili je, osądzając go.Dzieje Apostolskie 13,27
American Standard Version
For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled [them] by condemning [him].Dzieje Apostolskie 13,27
Clementine Vulgate
Qui enim habitabant Jerusalem, et principes ejus hunc ignorantes, et voces prophetarum qu per omne sabbatum leguntur, judicantes impleverunt,Dzieje Apostolskie 13,27
King James Version
For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.Dzieje Apostolskie 13,27
Young's Literal Translation
for those dwelling in Jerusalem, and their chiefs, this one not having known, also the voices of the prophets, which every sabbath are being read -- having judged [him] -- did fulfill,Dzieje Apostolskie 13,27
World English Bible
For those who dwell in Jerusalem, and their rulers, because they didn't know him, nor the voices of the prophets which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.Dzieje Apostolskie 13,27