Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 33,21
Nowa Biblia Gdańska
Upatrzył sobie pierwszyznęV Księga Mojżesza 33,21
Biblia Brzeska
Ten choć się w to naprzód opatrzył, iż tam dział ustawce praw jest położony, jednak przydzie z książęty ludu, a uczyni sprawiedliwość Pańską i sądy jego z Izraelem.5 Księga Mojżeszowa 33,21
Biblia Gdańska (1632)
Który sobie upatrzył na początku mieszkanie, a iż tam o dziale swoim przez zakonodawcę ubezpieczony jest; przetoż pójdzie z książęty ludu, sprawiedliwość Pańską wykona, i sądy jego z Izraelem.5 Mojżeszowa 33,21
Biblia Gdańska (1881)
Który sobie upatrzył na początku mieszkanie, a iż tam o dziale swoim przez zakonodawcę ubezpieczony jest; przetoż pójdzie z książęty ludu, sprawiedliwość Pańską wykona, i sądy jego z Izraelem.5 Mojżeszowa 33,21
Biblia Tysiąclecia
Rzeczy najlepszych pożąda dla siebie, pragnie działu dowódcy; chce kroczyć na czele narodu. Sprawiedliwość Pana wypełnił i Jego sądy nad Izraelem.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
Biblia Warszawska
Upatrzył sobie część przednią, Gdyż tam został wyznaczony dział wodza, I zebrali się naczelnicy ludu; Sprawiedliwości Pana dopełnił I sądów jego z Izraelem.V Księga Mojżeszowa 33,21
Biblia Jakuba Wujka
I oglądał państwo swoje, że w części jego nauczyciel jest odłożony, który był z książęty ludu i czynił sprawiedliwości PANSKIE, i sąd jego z Izraelem.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Upatrzył sobie najlepszą część, gdyż tam został mu wyznaczony dział przez prawodawcę; przyszedł z naczelnikami ludu i wykonał sprawiedliwość PANA i jego sądy z Izraelem.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
American Standard Version
And he provided the first part for himself, For there was the lawgiver`s portion reserved; And he came [with] the heads of the people; He executed the righteousness of Jehovah, And his ordinances with Israel.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
Clementine Vulgate
Et vidit principatum suum,quod in parte sua doctor esset repositus :qui fuit cum principibus populi,et fecit justitias Domini,et judicium suum cum Isral.]Księga Powtórzonego Prawa 33,21
King James Version
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
Young's Literal Translation
And he provideth the first part for himself, For there the portion of the lawgiver is covered, And he cometh [with] the heads of the people; The righteousness of Jehovah he hath done, And His judgments with Israel.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
World English Bible
He provided the first part for himself, For there was the lawgiver's portion reserved; He came [with] the heads of the people; He executed the righteousness of Yahweh, His ordinances with Israel.Księga Powtórzonego Prawa 33,21
Westminster Leningrad Codex
וַיַּרְא רֵאשִׁית לֹו כִּי־שָׁם חֶלְקַת מְחֹקֵק סָפוּן וַיֵּתֵא רָאשֵׁי עָם צִדְקַת יְהוָה עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם־יִשְׂרָאֵל׃ ס5 Księga Mojżeszowa 33,21