Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 33,19
Nowa Biblia Gdańska
Wzywają ludy na górę; tam ofiarują ofiary sprawiedliwości; gdyż karmią się obfitością mórz i skarbami ukrytymi w piasku.V Księga Mojżesza 33,19
Biblia Brzeska
Wzową na górę ludu, a tam będą ofiary sprawiedliwości czynić, zbogacą się w kupiach morskich, a z ziemie piasczystej złoto kopać będą.5 Księga Mojżeszowa 33,19
Biblia Gdańska (1632)
Ludu na górę przyzowią; tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, ponieważ obfitość morską ssać będą, i zakryte skarby piasku.5 Mojżeszowa 33,19
Biblia Gdańska (1881)
Ludu na górę przyzowią; tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, ponieważ obfitość morską ssać będą, i zakryte skarby piasku.5 Mojżeszowa 33,19
Biblia Tysiąclecia
Zwołują narody na górę, by złożyć tam prawe ofiary; gdyż z bogactwa morza będą korzystać i ze skarbów w piasku ukrytych.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
Biblia Warszawska
Ludy na górę zwołują, Tam składać będą rzeźne ofiary właściwe, Gdyż dostatki z mórz wysysają I skarby ukryte w piasku.V Księga Mojżeszowa 33,19
Biblia Jakuba Wujka
Ludzi przyzową na górę, tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, którzy powódź morską będą ssać jako mleko i skarby zakryte piasku.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Zwołują ludy na górę, tam będą składać ofiary sprawiedliwości. Będą bowiem ssać z obfitości morza i ze skarbów ukrytych w piasku.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
American Standard Version
They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
Clementine Vulgate
Populos vocabunt ad montem :ibi immolabunt victimas justiti.Qui inundationem maris quasi lac sugent,et thesauros absconditos arenarum.]Księga Powtórzonego Prawa 33,19
King James Version
They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
Young's Literal Translation
Peoples [to] the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
World English Bible
They shall call the peoples to the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, The hidden treasures of the sand.Księga Powtórzonego Prawa 33,19
Westminster Leningrad Codex
עַמִּים הַר־יִקְרָאוּ שָׁם יִזְבְּחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק כִּי שֶׁפַע יַמִּים יִינָקוּ וּשְׂפוּנֵי טְמוּנֵי חֹול׃ ס5 Księga Mojżeszowa 33,19