„I rozkazał Pan onej rybie, a wyrzuciła Jonasza na brzeg.”

Biblia Gdańska (1632): Jonasz 2,11

Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - V Księga Mojżesza 33,19

Nowa Biblia Gdańska

Wzywają ludy na górę; tam ofiarują ofiary sprawiedliwości; gdyż karmią się obfitością mórz i skarbami ukrytymi w piasku.
V Księga Mojżesza 33,19

Biblia Brzeska

Wzową na górę ludu, a tam będą ofiary sprawiedliwości czynić, zbogacą się w kupiach morskich, a z ziemie piasczystej złoto kopać będą.
5 Księga Mojżeszowa 33,19

Biblia Gdańska (1632)

Ludu na górę przyzowią; tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, ponieważ obfitość morską ssać będą, i zakryte skarby piasku.
5 Mojżeszowa 33,19

Biblia Gdańska (1881)

Ludu na górę przyzowią; tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, ponieważ obfitość morską ssać będą, i zakryte skarby piasku.
5 Mojżeszowa 33,19

Biblia Tysiąclecia

Zwołują narody na górę, by złożyć tam prawe ofiary; gdyż z bogactwa morza będą korzystać i ze skarbów w piasku ukrytych.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

Biblia Warszawska

Ludy na górę zwołują, Tam składać będą rzeźne ofiary właściwe, Gdyż dostatki z mórz wysysają I skarby ukryte w piasku.
V Księga Mojżeszowa 33,19

Biblia Jakuba Wujka

Ludzi przyzową na górę, tam ofiarować będą ofiary sprawiedliwości, którzy powódź morską będą ssać jako mleko i skarby zakryte piasku.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

Biblia Przekład Toruński


Uwspółcześniona Biblia Gdańska

Zwołują ludy na górę, tam będą składać ofiary sprawiedliwości. Będą bowiem ssać z obfitości morza i ze skarbów ukrytych w piasku.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

American Standard Version

They shall call the peoples unto the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, And the hidden treasures of the sand.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

Clementine Vulgate

Populos vocabunt ad montem :ibi immolabunt victimas justiti.Qui inundationem maris quasi lac sugent,et thesauros absconditos arenarum.]
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

King James Version

They shall call the people unto the mountain; there they shall offer sacrifices of righteousness: for they shall suck of the abundance of the seas, and of treasures hid in the sand.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

Septuaginta LXX


Textus Receptus NT


Young's Literal Translation

Peoples [to] the mountain they call, There they sacrifice righteous sacrifices; For the abundance of the seas they suck, And hidden things hidden in the sand.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

World English Bible

They shall call the peoples to the mountain; There shall they offer sacrifices of righteousness: For they shall suck the abundance of the seas, The hidden treasures of the sand.
Księga Powtórzonego Prawa 33,19

Westminster Leningrad Codex

עַמִּים הַר־יִקְרָאוּ שָׁם יִזְבְּחוּ זִבְחֵי־צֶדֶק כִּי שֶׁפַע יַמִּים יִינָקוּ וּשְׂפוּנֵי טְמוּנֵי חֹול׃ ס
5 Księga Mojżeszowa 33,19
 

Nawigacja

BlueLetterBible.org

Np. Jhn 3:16 lub John 3:16 lub glory, heaven, majesty etc.



Warto odwiedzić