Porównanie wersetów
Nowa Biblia Gdańska - IV Księga Mojżesza 12,8
Nowa Biblia Gdańska
Do niego przemawiam z ust do ust; jawnie, a nie w zagadkach, tak oglądaIV Księga Mojżesza 12,8
Biblia Brzeska
Abowiem ja z niem ustnie a w widzeniu mówię, a on Pana wida nie pod pokrywką, ani pod podobieństwy. I przeczżeście się nie bali mówić przeciw służebnikowi mojemu Mojżeszowi?4 Księga Mojżeszowa 12,8
Biblia Gdańska (1632)
Usty do ust mawiam z nim: nie w widzeniu, ani w zagadaniu, ani w podobieństwach Pana widywa; czemużeście się nie bali, mówić przeciw słudze memu Mojżeszowi?4 Mojżeszowa 12,8
Biblia Gdańska (1881)
Usty do ust mawiam z nim: nie w widzeniu, ani w zagadaniu, ani w podobieństwach Pana widywa; czemużeście się nie bali, mówić przeciw słudze memu Mojżeszowi?4 Mojżeszowa 12,8
Biblia Tysiąclecia
Twarzą w twarz mówię do niego - w sposób jawny, a nie przez wyrazy ukryte. On też postać Pana ogląda. Czemu ośmielacie się przeciwko memu słudze, przeciwko Mojżeszowi, źle mówić?Księga Liczb 12,8
Biblia Warszawska
Z ust do ust przemawiam do niego, i jasno, a nie w zagadkach. I prawdziwą postać Pana ogląda on. Dlaczego więc ośmieliliście się wypowiadać się przeciwko słudze memu, Mojżeszowi?IV Księga Mojżeszowa 12,8
Biblia Jakuba Wujka
abowiem usty do ust mówię jemu, i jawnie, a nie przez zasłony i figury PANA widzi. Czemużeście się nie bali uwłaczać słudze memu Mojżeszowi?Księga Liczb 12,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Z ust do ust mówię do niego, jawnie, a nie w zagadkach; on ogląda postać PANA. Dlaczego nie baliście się mówić źle przeciwko memu słudze Mojżeszowi?Księga Liczb 12,8
American Standard Version
with him will I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the form of Jehovah shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant, against Moses?Księga Liczb 12,8
Clementine Vulgate
ore enim ad os loquor ei : et palam, et non per nigmata et figuras Dominum videt. Quare ergo non timuistis detrahere servo meo Moysi ?Księga Liczb 12,8
King James Version
With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the LORD shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?Księga Liczb 12,8
Young's Literal Translation
mouth unto mouth I speak with him, and [by] an appearance, and not in riddles; and the form of Jehovah he beholdeth attentively; and wherefore have ye not been afraid to speak against My servant -- against Moses?`Księga Liczb 12,8
World English Bible
with him will I speak mouth to mouth, even manifestly, and not in dark speeches; and the form of Yahweh shall he see: why then were you not afraid to speak against my servant, against Moses?Księga Liczb 12,8
Westminster Leningrad Codex
פֶּה אֶל־פֶּה אֲדַבֶּר־בֹּו וּמַרְאֶה וְלֹא בְחִידֹת וּתְמֻנַת יְהוָה יַבִּיט וּמַדּוּעַ לֹא יְרֵאתֶם לְדַבֵּר בְּעַבְדִּי בְמֹשֶׁה׃4 Księga Mojżeszowa 12,8