Porównanie wersetów
Biblia Jakuba Wujka - Ewangelia wg św. Marka 16,8
Biblia Jakuba Wujka
A one wyszedszy, uciekły z grobu, abowiem zjęło je drżenie i strach, a nikomu nic nie powiedały, bo się bały.Ewangelia wg św. Marka 16,8
Biblia Brzeska
Tedy wnet odszedszy, uciekły od grobu, abowiem ze drżeniem zdumiały się, a nikomu nic nie powiedały, bo się bały.Ewangelia św. Marka 16,8
Biblia Gdańska (1632)
A wyszedłszy prędko, uciekły od grobu: albowiem zdjęło je drżenie i zdumienie, a nikomu nic nie powiadały; bo się bały.Marka 16,8
Biblia Gdańska (1881)
A wyszedłszy prędko, uciekły od grobu: albowiem zdjęło je drżenie i zdumienie, a nikomu nic nie powiadały; bo się bały.Marka 16,8
Biblia Tysiąclecia
One wyszły i uciekły od grobu; ogarnęło je bowiem zdumienie i przestrach. Nikomu też nic nie oznajmiły, bo się bały.Ewangelia wg św. Marka 16,8
Biblia Warszawska
A wyszedłszy, uciekły od grobu, ogarnął je bowiem lęk i zdumienie, i nic nikomu nie mówiły, bo się bały.Ewangelia św. Marka 16,8
Nowa Biblia Gdańska
Zatem szybko wyszły oraz uciekły od grobowca, bo ogarnęło je drżenie i zdumienie, i nikomu nic nie mówiły, bo się bały.Dobra Nowina spisana przez Marka 16,8
Biblia Przekład Toruński
I wyszły, szybko uciekły z grobowca, bowiem ogarnęło je drżenie i uniesienie; a nikomu nic nie mówiły, bo się bały.Ewangelia Marka 16,8
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Wyszły więc szybko i uciekły od grobu, bo ogarnął je lęk i zdumienie. Nikomu też nic nie mówiły, ponieważ się bały.Ewangelia Marka 16,8
American Standard Version
And they went out, and fled from the tomb; for trembling and astonishment had come upon them: and they said nothing to any one; for they were afraid.Ewangelia Marka 16,8
Clementine Vulgate
At ill exeuntes, fugerunt de monumento : invaserat enim eas tremor et pavor : et nemini quidquam dixerunt : timebant enim.Ewangelia Marka 16,8
King James Version
And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid.Ewangelia Marka 16,8
Textus Receptus NT
και εξελθουσαι ταχυ εφυγον απο του μνημειου ειχεν δε αυτας τρομος και εκστασις και ουδενι ουδεν ειπον εφοβουντο γαρEwangelia Marka 16,8
Young's Literal Translation
And, having come forth quickly, they fled from the sepulchre, and trembling and amazement had seized them, and to no one said they anything, for they were afraid.Ewangelia Marka 16,8
World English Bible
They went out, and fled from the tomb, for trembling and astonishment had come on them. They said nothing to anyone; for they were afraid.Ewangelia Marka 16,8