Porównanie wersetów
Biblia Gdańska (1632) - Przypowieści Salomonowych 15,18
Biblia Gdańska (1632)
Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.Przypowieści Salomonowych 15,18
Biblia Brzeska
Człowiek gniewliwy wszczyna zwady; ale ten, który jest cierpliwy, uśmierza niesnaski.Przypowieści Salomona 15,18
Biblia Gdańska (1881)
Mąż gniewliwy wszczyna swary; ale nierychły do gniewu uśmierza zwady.Przypowieści Salomonowych 15,18
Biblia Tysiąclecia
Człowiek gniewliwy wznieca kłótnie, a cierpliwy spory łagodzi.Księga Przysłów 15,18
Biblia Warszawska
Człowiek porywczy wywołuje zwadę, lecz cierpliwy zażegnuje spór.Przypowieści Salomona 15,18
Biblia Jakuba Wujka
Mąż gniewliwy pobudza swary, który cierpliwy jest, uśmierza wzbudzone.Księga Przysłów 15,18
Nowa Biblia Gdańska
Zapalczywy człowiek wszczyna swary, a pobłażliwy uśmierza zwadę.Przypowieści spisane przez Salomona 15,18
Uwspółcześniona Biblia Gdańska
Człowiek gniewny wszczyna kłótnie, a nieskory do gniewu łagodzi spory.Księga Przysłów 15,18
American Standard Version
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.Przypowieści 15,18
Clementine Vulgate
Vir iracundus provocat rixas ;qui patiens est mitigat suscitatas.Księga Przysłów 15,18
King James Version
A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.Przypowieści 15,18
Young's Literal Translation
A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.Przypowieści 15,18
World English Bible
A wrathful man stirs up contention, But one who is slow to anger appeases strife.Przypowieści 15,18
Westminster Leningrad Codex
אִישׁ חֵמָה יְגָרֶה מָדֹון וְאֶרֶך אַפַּיִם יַשְׁקִיט רִיב׃Przypowieści Salomona 15,18